Kigiryama nyelv
Nyelv neve: Kigiryama
ISO nyelvi kód: nyf
Nyelvi hatókör: ISO Language
Nyelvi állapot: Verified
GRN nyelvi szám: 1037
IETF Language Tag: nyf
minta Kigiryama
Mijikenda Kigiryama - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Kigiryama
Ezek a felvételek evangelizációra és alapvető Bibliai tanításra készültek, hogy az evangéliumi üzenetet eljuttassák olyan emberekhez, akik nem írástudóak vagy szóbeli kultúrákból származnak, különösen az el nem érkezett embercsoportokhoz.
Habari Mbidzo [Jó Hír]
Audiovizuális Bibliaórák 40 szekcióban képekkel. Biblia áttekintést tartalmaz a teremtéstől Krisztusig, és tanítást a keresztény életről. Evangelizációra és gyülekezetalapításra.
Az Élet Szavai 2
Rövid hangos Bibliai történetek és evangelizációs üzenetek, amelyek elmagyarázzák az üdvösséget és alapvető keresztény tanítást adnak. Minden program testreszabott és kulturálisan releváns forgatókönyvekből áll, és tartalmazhat dalokat és zenét.
Recordings in related languages
Habari Mbidzo [Jó Hír] (in Kigiryama: Rabai)
Audiovizuális Bibliaórák 40 szekcióban képekkel. Biblia áttekintést tartalmaz a teremtéstől Krisztusig, és tanítást a keresztény életről. Evangelizációra és gyülekezetalapításra.
Lola, Sikiza Na Uishi 1: Kwanza Na Mulungu [Nézd, Hallgasd és Élj 1 Istennel kezdődően] (in Kigiryama: Rabai)
Egy audiovizuális sorozat 1. könyve Ádámról, Noéról, Jóbról és Ábrahámról szóló Bibliai történetekkel. Az evangelizációért, a gyülekezetalapításért és a szisztematikus keresztény tanításért.
Lola, Sikiza Na Uishi 2: Atu Asifa A Mulungu [Nézd, Hallgasd és Élj 2 Isten hatalmas emberei] (in Kigiryama: Rabai)
Egy audiovizuális sorozat 2. könyve Jákóbról, Józsefről és Mózesről szóló Bibliai történetekkel. Az evangelizációért, a gyülekezetalapításért és a szisztematikus keresztény tanításért.
Lola, Sikiza Na Uishi 3: Ushindi Kuchivira Mulungu [Nézd, Hallgasd és Élj 3 Győzelem ISTENN keresztül] (in Kigiryama: Rabai)
Egy audiovizuális sorozat 3. könyve Józsuéról, Debóráról, Gedeonról és Sámsonról szóló Bibliai történetekkel. Az evangelizációért, a gyülekezetalapításért és a szisztematikus keresztény tanításért.
Lola, Sikiza Na Uishi 4: Atumishi A Mulungu [Nézd, Hallgasd és Élj 4 ISTEN szolgái] (in Kigiryama: Rabai)
Ruth, Sámuel, Dávid és Illés Bibliai történeteit tartalmazó audiovizuális sorozat 4. könyve. Az evangelizációért, a gyülekezetalapításért és a szisztematikus keresztény tanításért.
Lola, Sikiza Na Uishi 5: Majezo Ga Mulungu [Nézd, Hallgasd és Élj 5 ISTEN próbatétele alatt] (in Kigiryama: Rabai)
Audiovizuális sorozat 5. könyve Elizeus, Dániel, Jónás, Nehémiás és Eszter Bibliai történeteivel. Evangelizációra, gyülekezetalapításra, szisztematikus keresztény tanításra.
Lola, Sikiza Na Uishi 6: Jesu - Mwalimu Na Yunavhoza [Nézd, Hallgasd és Élj 6 JÉZUS - Tanár és gyógyító] (in Kigiryama: Rabai)
Egy audiovizuális sorozat 6. könyve, amely Jézusról szóló Bibliai történeteket tartalmaz Mátétól és Márktól. Az evangelizációért, a gyülekezetalapításért és a szisztematikus keresztény tanításért.
Lola, Sikiza Na Uishi 7: Jesu - Bwana Na Mokoli [Nézd, Hallgasd és Élj 7 JÉZUS - Úr és Megváltó] (in Kigiryama: Rabai)
Egy audiovizuális sorozat 7. könyve, amely Lukács és János Bibliai történeteit tartalmazza Jézusról. Az evangelizációért, a gyülekezetalapításért és a szisztematikus keresztény tanításért.
Lola, Sikiza Na Uishi 8: Mahendo Ga Roho Mutakatifu [Nézd, Hallgasd és Élj 8 A SZENTLÉLEK cselekedetei] (in Kigiryama: Rabai)
Egy audiovizuális sorozat 8. könyve a fiatal gyülekezetről és Pálról szóló Bibliai történetekkel. Az evangelizációért, a gyülekezetalapításért és a szisztematikus keresztény tanításért.
Az Élet Szavai (in Kigiryama: Kambe)
Rövid hangos Bibliai történetek és evangelizációs üzenetek, amelyek elmagyarázzák az üdvösséget és alapvető keresztény tanítást adnak. Minden program testreszabott és kulturálisan releváns forgatókönyvekből áll, és tartalmazhat dalokat és zenét.
Az Élet Szavai (in Kigiryama: Kauma)
Rövid hangos Bibliai történetek és evangelizációs üzenetek, amelyek elmagyarázzák az üdvösséget és alapvető keresztény tanítást adnak. Minden program testreszabott és kulturálisan releváns forgatókönyvekből áll, és tartalmazhat dalokat és zenét.
Az Élet Szavai (in Kigiryama: Rabai)
Rövid hangos Bibliai történetek és evangelizációs üzenetek, amelyek elmagyarázzák az üdvösséget és alapvető keresztény tanítást adnak. Minden program testreszabott és kulturálisan releváns forgatókönyvekből áll, és tartalmazhat dalokat és zenét.
Jesus, the Good Shepherd (in Kigiryama: Ribe)
Rövid hangos Bibliai történetek és evangelizációs üzenetek, amelyek elmagyarázzák az üdvösséget és alapvető keresztény tanítást adnak. Minden program testreszabott és kulturálisan releváns forgatókönyvekből áll, és tartalmazhat dalokat és zenét.
Mind letöltése Kigiryama
- MP3 Audio (153.2MB)
- Low-MP3 Audio (35.1MB)
- MPEG4 Slideshow (177.1MB)
- AVI for VCD Slideshow (51.3MB)
- 3GP Slideshow (19MB)
- MP3 Audio Zip (112.5MB)
- Low-MP3 Audio Zip (24.3MB)
Audio/Videó más forrásokból
Jesus Film Project films - Giryama - (Jesus Film Project)
The New Testament - Giryama - (Faith Comes By Hearing)
Egyéb nevek a Kigiryama
Agiryama
Giriama
Giryama (ISO nyelv neve)
Kigiriama
Kigiryama: Giryama
Kinyika
Nika
Nyika
Ahol Kigiryama beszélnek
Kapcsolódó nyelvek Kigiryama
- Mijikenda
- Kigiryama (ISO Language)
- Chichonyi-Chidzihana-Chikauma (ISO Language)
- Digo (ISO Language)
- Duruma (ISO Language)
Emberek Csoportok, akik beszélnek Kigiryama
Mijikenda, Giriama ▪ Mijikenda, Jibana ▪ Mijikenda, Kambe ▪ Mijikenda, Kauma ▪ Mijikenda, Rabai ▪ Mijikenda, Ribe
Információ valamiről Kigiryama
Egyéb információk: Understand Swahili, English; Some Animist & Islam; Bible T.
Népesség: 1,000,000
Műveltség: 50
Dolgozzon a GRN-nel ezen a nyelven
Szenvedélyesen szereti Jézust, és közvetíti a keresztény evangéliumot azokkal, akik soha nem hallották a Biblia üzenetét a szívük nyelvén? Ön anyanyelven beszéli ezt a nyelvet, vagy ismer valakit, aki az? Szeretne segíteni nekünk azzal, hogy kutatást végez vagy információt ad erről a nyelvről, vagy segít nekünk találni valakit, aki segít lefordítani vagy rögzíteni? Szeretnél ezen vagy bármely más nyelvű felvételeket szponzorálni? Ha igen, kérem Lépjen kapcsolatba a GRN nyelvi forródróttal .
Vegye figyelembe, hogy a GRN non-profit szervezet, és nem fizet fordítókért vagy nyelvi segítőkért. Minden segítséget önként adnak.