unfoldingWord 44 - Pedro emi Juan kuwẽma etakrã kbe’e watallãngipe

unfoldingWord 44 - Pedro emi Juan kuwẽma etakrã kbe’e watallãngipe

מתווה: Acts 3-4:22

מספר תסריט: 1244

שפה: Ache

קהל: General

מַטָרָה: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

סטָטוּס: Approved

סקריפטים הם קווים מנחים בסיסיים לתרגום והקלטה לשפות אחרות. יש להתאים אותם לפי הצורך כדי להפוך אותם למובנים ורלוונטיים לכל תרבות ושפה אחרת. מונחים ומושגים מסוימים שבהם נעשה שימוש עשויים להזדקק להסבר נוסף או אפילו להחלפה או להשמיט לחלוטין.

טקסט תסריט

Etakrã kreybu Pedro emi Juan oma prellambatype. Gogi ĩmbu rypyllã prellambaty pecheaty djãwẽ, wechãma etakrã kbe’e watallãngipe, go buta puka rekobu.

Pedro maĩ reko watallãngidji, gobu inama: “Cho rekollã buta, djepe mewã. Cho mẽwerã djepe cho bue rekogi. Jesu bykuapyrepe puã emi wata kua!”

Bitallãpe, Apã Wachu kuwẽma go kbe’e watallãngipe, gobu gogi wata roma emi prema Apã Wachupe. Ache wywy go prellambaty toka pua chã opo roma.

Ache tãrã wywy ekõma, go kbe’e kuwẽmbyregipe wechãwã. Pedro inama gogi wywype: “Buerã pendje chã opo cherã, go kbe’epe kuwẽ buare? Ore idjape kuwẽllãwe ore chidja rupi emi bue djapo gatu rupi. Go nongallã, Jesu chidja rupi emi gogi kua gatu buare Jesudji, go kbe’epe kuwẽmbyre.”

“Pendje rõ inama Roma ymachidjagipe, Jesupe pychowã. Pendje rõ djukama go manollãndy meandygipe, Apã Wachu rõ puãma idjape manowe byche puare. Pendje kuallãmbu djepe, pendje djapowe rupi wẽma Apã Wachu inawe nonga profeta wywy kiupawepe, go Mesia reko buchãmbyrã emi manowerã. Go buare kowebu wedja ga mondo pendje bue buchã djapowe, emi djewy Apã Wachu rekuaty, pendje bue buchã djapowedji kuwẽmbyrã.”

Go prellambaty ymachidjagi wywy prandjã buchã Pedro emi Juan djawuwedji. Go buare pychyma go mirõngipe emi pypyma tapy djãwãllãpe. Tãrã ache rõ kua gatuma Pedro kiuwe. Go kbe’e wywy rõ ipo wachu (5.000) ache tãrã Jesu kuere mudjãndygi kowebu.

Duwe kreybu go Judio ymachidjagi wywy eruma Pedro emi Juanpe go pa’i ymachidja wachugi emi duwe pa’i ymachidjagi wywy chã ruwa. Gogi pranduma Pedro emi Juanpe: “Mawe nonga chidja rupi pendje kuwẽma go kbe’e watallãngipe?”

Pedro djawu pepyma: ”Go kbe’e pendje chã ruwa kuwẽmbyre Jesu chidja rupi. Go rõ go Mesia! Pendje rõ pychoare Jesupe wyra wachapyredji, Apã Wachu rõ puawe emi idjape manowe byche puare! Pendje rõ kua djuellã idjadji. Ĩllã duwe ape, Jesu etakrãeche chidja rupi rõ ache wywype kuwẽmbyrã!”

Go ymachidjagi wywy chã opoma, go Pedro emi Juan djawu buare krymba gatupe. Gogi wywy kua gatuma, go mirõ kbe’e rõ kbe’e bue parapyredji kuallãndy. Go wywy kuama, go mirõngi rõ Jesu kuere mudjãre. Gogi wywy djawu puybu Pedro emi Juanpe, wedjama owã.

מידע קשור

Words of Life - Audio gospel messages in thousands of languages containing Bible-based messages about salvation and Christian living.

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons