בחר שפה

mic

שתף

שתף קישור

QR code for https://globalrecordings.net/language/tkg

Malagasy, Atesaka שפה

שם השפה: Malagasy, Atesaka
קוד שפה ISO: tkg
היקף שפה: ISO Language
מצב שפה: Verified
מספר שפה GRN: 3529
IETF Language Tag: tkg
download הורדות

דוגמה של Malagasy, Atesaka

הורד Malagasy Atesaka - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Malagasy, Atesaka

הקלטות אלו נועדו לבישור ולהוראת כתבי הקודש הבסיסית כדי להביא את מסר הבשורה לאנשים שאינם יודעים לקרוא ולכתוב, או שהם מתרבויות ״בעל פה״, במיוחד קבוצות אנשים שלא הגיעו אליהם.

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [חדשות טובות a/v]
41:04

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [חדשות טובות a/v]

שיעורי כתבי הקודש אורקוליים ב-40 חלקים עם תמונות. מכיל סקירה מקראית מהבריאה ועד למשיח, והוראה על החיים המשיחיים. לשם בישור ולנטיעת קהילות חדשות.

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [תראה, הקשב וחי 1 בראשית - אלוהים]
42:36

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [תראה, הקשב וחי 1 בראשית - אלוהים]

ספר 1 בסדרה אורקולית עם סיפורי התנ"ך על אדם, נח, איוב, אברהם אבינו. לשם בישור, נטיעת קהילית חדשות, והוראה משיחית שיטתית.

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [תראה, הקשב וחי 2 גיבורי אלוהים]
33:59

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [תראה, הקשב וחי 2 גיבורי אלוהים]

ספר 2 מתוך סדרה אורקולית עם סיפורי התנ"ך על יעקב, יוסף, משה רבינו. לשם בישור, נטיעת קהילות חדשות, והוראה משיחית שיטתית.

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [תראה, הקשב וחי 3 ניצחון דרך אלוהים]
36:28

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [תראה, הקשב וחי 3 ניצחון דרך אלוהים]

ספר 3 מתוך סדרה אורקולית עם סיפורי התנ"ך של יהושע, דבורה, גדעון, שמשון. לשם בישור, נטיעת קהילות חדשות, והוראה משיחית שיטתית.

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [תראה, הקשב וחי 4 עובדי אלוהים]
34:22

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [תראה, הקשב וחי 4 עובדי אלוהים]

ספר 4 מתוך סדרה אורקולית עם סיפורי התנ"ך של רות, שמואל, דוד, אליהו. לשם בישור, נטיעת קהילית חדשות, והוראה משיחית שיטתית.

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [תראה, הקשב וחי 5 במשפט למען אלוהים]
35:11

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [תראה, הקשב וחי 5 במשפט למען אלוהים]

ספר 5 מתוך סדרה אורקולית עם סיפורי התנ"ך של אלישע, דניאל, יונה, נחמיה, אסתר. לשם בישור, נטיעת קהילית חדשות, והוראה משיחית שיטתית.

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [תראה, הקשב וחי 6 ישוע - מורה ומרפא]
37:24

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [תראה, הקשב וחי 6 ישוע - מורה ומרפא]

ספר 6 מתוך סדרה אורקולית עם סיפורי הברית החדשה של ישוע, ממתי ומרקוס. לשם בישור, נטיעת קהילית חדשות, והוראה משיחית שיטתית.

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [תראה, הקשב וחי 7 ישוע - אדון ומושיע]
34:32

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [תראה, הקשב וחי 7 ישוע - אדון ומושיע]

ספר 7 מתוך סדרה אורקולית עם סיפורי הברית החדשה של ישוע מלוקס ויוחנן. ספר 8 מתוך סדרה אורקולית עם סיפורי התנ"ך של הכנסייה הצעירה ושל פאולוס. לאוונגליזם, נטיעת כנסיות והוראה נוצרית שיטתית.

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [תראה, הקשב וחי 8 מעשים של רוח הקודש]
41:34

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [תראה, הקשב וחי 8 מעשים של רוח הקודש]

ספר 8 מתוך סדרה אורקולית עם סיפורי הברית החדשה של הכנסייה הצעירה ושל פאולוס. לשם בישור, נטיעת קהילית חדשות, והוראה משיחית שיטתית.

מילות חיים
12:45

מילות חיים

סיפורי כתבי הקודש קצרים ומסרים של בישור המסבירים את הישועה ומעניקים הוראה משיחית בסיסית. כל תוכנית היא מבחר מותאם אישית ורלוונטי מבחינה תרבותית של תסריטים, ועשויה לכלול שירים ומוזיקה.

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of לוקס]
3:20:45

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of לוקס]

חלק מהספר ה-42 של ספר כתבי הקודש או כולו

הורד הכל Malagasy, Atesaka

אודיו/וידאו ממקורות אחרים

GodMan - (OneHope)
Jesus Film in Malagasy, Antesaka - (Jesus Film Project)

שמות אחרים עבור Malagasy, Atesaka

Antesaka
Atesaka
Malagasy Antasaka
Malagasy: Taisaka
Malagasy, Tesaka (שם שפת ISO)
Taisaka

היכן שמדובר Malagasy, Atesaka

מדגסקר

שפות הקשורות ל-Malagasy, Atesaka

קבוצות אנשים שמדברות Malagasy, Atesaka

Antesaka

מידע על Malagasy, Atesaka

מידע אחר: Understand French; Ancest., Christian, Muslim; Literate (young).

אוּכְלוֹסִיָה: 1,130,000

עבוד עם GRN על שפה זו

האם תוכלו לספק מידע, לתרגם או לעזור בהקלטת שפה זו? האם תוכלו לממן הקלטות בשפה זו או בשפה אחרת? פנה למוקד לשפות GRN.

שימו לב ש-GRN הוא ארגון ללא מטרות רווח, ואינו משלם עבור מתרגמים או עוזרי שפה. כל הסיוע ניתן בהתנדבות.