O Cristo Vivo - Tonga: Shanjo

É útil esta gravación?

Unha serie cronolóxica de ensinanzas da Biblia desde a creación ata a segunda vinda de Cristo en 120 imaxes. Permite comprender o carácter e a ensinanza de Xesús.

Número de programa: 65316
Duración do programa: 2:34:33
Nome da lingua: Tonga: Shanjo
Ler guión
Descargas e pedidos

Amatatikilo [Introdución]

0:58

1. Amatatikilo [Introdución]

Jesu ku matatikilo [Imaxe 1. Christ in the Beginning]

0:44

2. Jesu ku matatikilo [Imaxe 1. Christ in the Beginning]

Nyambe sa bumba ibintu byonse [Imaxe 2. God Created all Things]

0:52

3. Nyambe sa bumba ibintu byonse [Imaxe 2. God Created all Things]

Satani aa jeleka ba Adama no Eva [Imaxe 3. Satan Tempts Adam and Eve]

1:10

4. Satani aa jeleka ba Adama no Eva [Imaxe 3. Satan Tempts Adam and Eve]

Adama no Eva aa ba tandigwa mwigwa [Imaxe 4. Adam and Eve Cast Out]

0:57

5. Adama no Eva aa ba tandigwa mwigwa [Imaxe 4. Adam and Eve Cast Out]

Inkuluwizi ja Nyambe kwa Abulaama [Imaxe 5. God's Promise to Abraham]

1:31

6. Inkuluwizi ja Nyambe kwa Abulaama [Imaxe 5. God's Promise to Abraham]

Zakaliya ne n'iloi [Imaxe 6. Zacarías and the Angel]

1:25

7. Zakaliya ne n'iloi [Imaxe 6. Zacarías and the Angel]

In'iloi aa ligambaguza Maliya [Imaxe 7. The Angel Speaks to Mary]

0:44

8. In'iloi aa ligambaguza Maliya [Imaxe 7. The Angel Speaks to Mary]

In'iloi no Josefa [Imaxe 8. The Angel and Joseph]

1:03

9. In'iloi no Josefa [Imaxe 8. The Angel and Joseph]

Uku bonigwa kwa Jesu [Imaxe 9. The Birth of Jesus]

0:52

10. Uku bonigwa kwa Jesu [Imaxe 9. The Birth of Jesus]

Abalisani no man'iloi [Imaxe 10. The Shepherds and the Angels]

0:44

11. Abalisani no man'iloi [Imaxe 10. The Shepherds and the Angels]

Abalisani aa ba ka bona umucece, Jesu [Imaxe 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

0:41

12. Abalisani aa ba ka bona umucece, Jesu [Imaxe 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

Simioni aa wa imfwijaguzi Jesu [Imaxe 12. Simeon Prophesies about Jesus]

1:28

13. Simioni aa wa imfwijaguzi Jesu [Imaxe 12. Simeon Prophesies about Jesus]

Abankosi abatali ba ku buzwe-juba [Imaxe 13. The Visit of the Wise Men]

1:29

14. Abankosi abatali ba ku buzwe-juba [Imaxe 13. The Visit of the Wise Men]

Jesu aa ja mu tempele [Imaxe 14. The Boy Jesus at the Temple]

0:47

15. Jesu aa ja mu tempele [Imaxe 14. The Boy Jesus at the Temple]

Ibintu ka ziga Joani [Imaxe 15. The Mensaxe of Xoán the Baptist]

1:07

16. Ibintu ka ziga Joani [Imaxe 15. The Mensaxe of Xoán the Baptist]

Jesu aa kolobezigwa [Imaxe 16. The Baptism of Jesus]

1:01

17. Jesu aa kolobezigwa [Imaxe 16. The Baptism of Jesus]

Jesu aa jelekigwa kwa Satani [Imaxe 17. Jesus Tested by Satan]

1:07

18. Jesu aa jelekigwa kwa Satani [Imaxe 17. Jesus Tested by Satan]

U mukiti go maseswa mu munzi gwa Kana [Imaxe 18. The Marriage Feast at Cana]

1:14

19. U mukiti go maseswa mu munzi gwa Kana [Imaxe 18. The Marriage Feast at Cana]

Jesu aa ziga Nokudema [Imaxe 19. Jesus Teaches Nicodemus]

1:33

20. Jesu aa ziga Nokudema [Imaxe 19. Jesus Teaches Nicodemus]

Jesu no mwanakazi go mu samaliya [Imaxe 20. Jesus and the Samaritan Woman]

1:42

21. Jesu no mwanakazi go mu samaliya [Imaxe 20. Jesus and the Samaritan Woman]

Jesu no mubusisi [Imaxe 21. Jesus and the Official]

1:04

22. Jesu no mubusisi [Imaxe 21. Jesus and the Official]

Jesu aa kuga abatumigwa be tanzi [Imaxe 22. Jesus Calls the First Disciples]

0:58

23. Jesu aa kuga abatumigwa be tanzi [Imaxe 22. Jesus Calls the First Disciples]

U bulambo ubunene boo nswi [Imaxe 23. The Great Catch of Fish]

1:08

24. U bulambo ubunene boo nswi [Imaxe 23. The Great Catch of Fish]

Jesu aa tanda imyoya imibi [Imaxe 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

1:07

25. Jesu aa tanda imyoya imibi [Imaxe 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

Jesu aa oza mukwe gwa Pitolosi [Imaxe 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

0:45

26. Jesu aa oza mukwe gwa Pitolosi [Imaxe 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

Jesu aa oza unkosi ka lwala icisenda [Imaxe 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

1:01

27. Jesu aa oza unkosi ka lwala icisenda [Imaxe 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

Jesu aa oza unkosi go ku golomena [Imaxe 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

1:36

28. Jesu aa oza unkosi go ku golomena [Imaxe 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

Jesu aa kuga Mateu izo a mu umpilile [Imaxe 28. Jesus calls Mateo to Follow Him]

1:07

29. Jesu aa kuga Mateu izo a mu umpilile [Imaxe 28. Jesus calls Mateo to Follow Him]

Jesu amukiti gwa Mateu [Imaxe 29. Jesus at Mateo's Feast]

1:08

30. Jesu amukiti gwa Mateu [Imaxe 29. Jesus at Mateo's Feast]

Jesu aa oza unkosi ku kaziba [Imaxe 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

1:12

31. Jesu aa oza unkosi ku kaziba [Imaxe 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

Abazigigwa aa baja bulya ubweke bo mabele lyo mukibelo [Imaxe 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

1:08

32. Abazigigwa aa baja bulya ubweke bo mabele lyo mukibelo [Imaxe 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

Jesu aa oza iganja lyo kugolomena [Imaxe 32. Jesus Heals a Withered Hand ▪ Instrumental]

2:02

33. Jesu aa oza iganja lyo kugolomena [Imaxe 32. Jesus Heals a Withered Hand ▪ Instrumental]

Amatatikilo [Introdución Part 2]

0:58

34. Amatatikilo [Introdución Part 2]

Jesu aa ziga abantu [Imaxe 33. Jesus Teaches the People]

0:52

35. Jesu aa ziga abantu [Imaxe 33. Jesus Teaches the People]

Jesu aa ziga abantu bye tuba no kansindwe [Imaxe 34. Teaching about Light in the Darkness]

1:05

36. Jesu aa ziga abantu bye tuba no kansindwe [Imaxe 34. Teaching about Light in the Darkness]

U ku ziga byo ku lomboza [Imaxe 35. Teaching about Revenge]

1:13

37. U ku ziga byo ku lomboza [Imaxe 35. Teaching about Revenge]

Jesu aa ziga bo ku lapelela [Imaxe 36. Teaching about Oración]

0:49

38. Jesu aa ziga bo ku lapelela [Imaxe 36. Teaching about Oración]

A manzila gobile go bumi [Imaxe 37. The Two Ways of Life]

0:53

39. A manzila gobile go bumi [Imaxe 37. The Two Ways of Life]

Injugo ji jakilwe aa ku umbukite [Imaxe 38. The House on the Rock]

1:13

40. Injugo ji jakilwe aa ku umbukite [Imaxe 38. The House on the Rock]

Jesu aa jojesa mwana mfwilwa [Imaxe 39. Jesus Raises a Widow's Son]

1:03

41. Jesu aa jojesa mwana mfwilwa [Imaxe 39. Jesus Raises a Widow's Son]

Joani mu ntolongo [Imaxe 40. Xoán the Baptist in Prison]

1:20

42. Joani mu ntolongo [Imaxe 40. Xoán the Baptist in Prison]

U mwanakazi aa sanza Jesu kumatende [Imaxe 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

1:15

43. U mwanakazi aa sanza Jesu kumatende [Imaxe 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

Inguli jo mubyali [Imaxe 42. The Parable of the Sower]

1:05

44. Inguli jo mubyali [Imaxe 42. The Parable of the Sower]

Inguli jo mbuto [Imaxe 43. The Parable of the Seed]

1:23

45. Inguli jo mbuto [Imaxe 43. The Parable of the Seed]

Inguli jo mabele ga nampuluza [Imaxe 44. The Parable of the Weeds]

1:24

46. Inguli jo mabele ga nampuluza [Imaxe 44. The Parable of the Weeds]

Inguli jo lubono lubikamite [Imaxe 45. The Parable of the Hidden Treasure]

1:00

47. Inguli jo lubono lubikamite [Imaxe 45. The Parable of the Hidden Treasure]

Jesu aa ombeleza inkuli [Imaxe 46. Jesus Calms the Storm]

1:20

48. Jesu aa ombeleza inkuli [Imaxe 46. Jesus Calms the Storm]

Jesu aa oza unkosi go mayauma amangi [Imaxe 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

1:18

49. Jesu aa oza unkosi go mayauma amangi [Imaxe 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

Aa ku ozwa umwanakazi mukati ko bantu abangi  [Imaxe 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

1:10

50. Aa ku ozwa umwanakazi mukati ko bantu abangi  [Imaxe 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

Jesu aa jojisa umukazana [Imaxe 49. A Dead Girl is Raised to Life]

1:06

51. Jesu aa jojisa umukazana [Imaxe 49. A Dead Girl is Raised to Life]

Jesu aa tuma abatumigwa bekumi no bobile [Imaxe 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

1:10

52. Jesu aa tuma abatumigwa bekumi no bobile [Imaxe 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

Jesu aa ngiisa amaobe [Imaxe 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

1:21

53. Jesu aa ngiisa amaobe [Imaxe 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

Jesu aa jenda amenzi [Imaxe 52. Jesus Walks on the Water]

1:08

54. Jesu aa jenda amenzi [Imaxe 52. Jesus Walks on the Water]

Ubuobe bo bumi [Imaxe 53. The Bread of Life]

1:20

55. Ubuobe bo bumi [Imaxe 53. The Bread of Life]

Intumelo jo mwanakazi go muzwa-malonga [Imaxe 54. The Faith of a Foreign Woman]

1:15

56. Intumelo jo mwanakazi go muzwa-malonga [Imaxe 54. The Faith of a Foreign Woman]

Aa ku ozwa unkosi taka gamba no ku shugwa [Imaxe 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

1:17

57. Aa ku ozwa unkosi taka gamba no ku shugwa [Imaxe 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

Jesu aa oza unkosi umuofu [Imaxe 56. Jesus Heals a Blind Man]

0:55

58. Jesu aa oza unkosi umuofu [Imaxe 56. Jesus Heals a Blind Man]

Pitolosi aa lugula izo Jesu ndini [Imaxe 57. Peter's Confession of the Christ]

1:09

59. Pitolosi aa lugula izo Jesu ndini [Imaxe 57. Peter's Confession of the Christ]

Jesu aa bonaala uku bega [Imaxe 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

1:09

60. Jesu aa bonaala uku bega [Imaxe 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

Jesu aa oza umuninzana uju kakwesi umoya umubi  [Imaxe 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

0:57

61. Jesu aa oza umuninzana uju kakwesi umoya umubi  [Imaxe 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

Pitolosi aa tenteka amashelen'i go tempele [Imaxe 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Instrumental]

1:59

62. Pitolosi aa tenteka amashelen'i go tempele [Imaxe 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Instrumental]

Amatatikilo [Introdución Part 3]

0:58

63. Amatatikilo [Introdución Part 3]

Umunene mu mensho ga Nyambe [Imaxe 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

1:00

64. Umunene mu mensho ga Nyambe [Imaxe 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

Inguli jo ngu naja joba [Imaxe 62. Parable of the Lost Sheep]

1:02

65. Inguli jo ngu naja joba [Imaxe 62. Parable of the Lost Sheep]

Inguli jo muika uju taka shaka uku kwatila [Imaxe 63. Parable of the Unforgiving Servant]

1:44

66. Inguli jo muika uju taka shaka uku kwatila [Imaxe 63. Parable of the Unforgiving Servant]

U mwanakazi go cise aa kwatigwa [Imaxe 64. The Woman Caught in Adultery]

1:28

67. U mwanakazi go cise aa kwatigwa [Imaxe 64. The Woman Caught in Adultery]

Jesu aa oza unkosi sa bonigwa na li ciofu [Imaxe 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

1:17

68. Jesu aa oza unkosi sa bonigwa na li ciofu [Imaxe 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

Inguli jo mulisani umulotu [Imaxe 66. Parable of the Good Shepherd]

1:19

69. Inguli jo mulisani umulotu [Imaxe 66. Parable of the Good Shepherd]

Inguli jo musamaliya umulotu [Imaxe 67. Parable of the Good Samaritan]

1:34

70. Inguli jo musamaliya umulotu [Imaxe 67. Parable of the Good Samaritan]

Jesu aa potela ba Maleta no Maliya [Imaxe 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

1:08

71. Jesu aa potela ba Maleta no Maliya [Imaxe 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

Inguli jo musele naga ka potela mugenze amasiku [Imaxe 69. Parable of the Friend at Midnight]

1:17

72. Inguli jo musele naga ka potela mugenze amasiku [Imaxe 69. Parable of the Friend at Midnight]

Inguli jo ku fuma mu bugelo [Imaxe 70. Parable of the Rich Fool]

1:10

73. Inguli jo ku fuma mu bugelo [Imaxe 70. Parable of the Rich Fool]

Abaika ka ba lindile uku bogola kwa mfumwabo [Imaxe 71. Servants Ready for their Master's Return]

1:03

74. Abaika ka ba lindile uku bogola kwa mfumwabo [Imaxe 71. Servants Ready for their Master's Return]

Jesu aa oza umwanakazi go ku golomena u mushana [Imaxe 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

1:16

75. Jesu aa oza umwanakazi go ku golomena u mushana [Imaxe 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

Inguli jo mukiti umunene [Imaxe 73. Parable of the Great Feast]

1:14

76. Inguli jo mukiti umunene [Imaxe 73. Parable of the Great Feast]

Inguli lye shelen'i nalya joba [Imaxe 74. Parable of the Lost Coin]

1:10

77. Inguli lye shelen'i nalya joba [Imaxe 74. Parable of the Lost Coin]

Inguli jo muninzana uju naga lishangula [Imaxe 75. Parable of O fillo perdido]

0:54

78. Inguli jo muninzana uju naga lishangula [Imaxe 75. Parable of O fillo perdido]

A mapenzi go muninzana naga lishangula    abangi  [Imaxe 76. O fillo perdido Among the Pigs]

1:08

79. A mapenzi go muninzana naga lishangula abangi  [Imaxe 76. O fillo perdido Among the Pigs]

U muninzana aa bogola kwesi [Imaxe 77. O fillo perdido Returns Home]

1:05

80. U muninzana aa bogola kwesi [Imaxe 77. O fillo perdido Returns Home]

Inguli jo mfumu no nkumbizi [Imaxe 78. The Rich Man and the Beggar]

1:39

81. Inguli jo mfumu no nkumbizi [Imaxe 78. The Rich Man and the Beggar]

Jesu aa busa Lazalo ku zwa ku bafu [Imaxe 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

1:57

82. Jesu aa busa Lazalo ku zwa ku bafu [Imaxe 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

Jesu aa oza abantu bekumi bo cisenda [Imaxe 80. Jesus Heals Ten Lepers]

1:15

83. Jesu aa oza abantu bekumi bo cisenda [Imaxe 80. Jesus Heals Ten Lepers]

Inguli jo mwanakazi go ciindikizi [Imaxe 81. Parable of the Persistent Widow]

1:36

84. Inguli jo mwanakazi go ciindikizi [Imaxe 81. Parable of the Persistent Widow]

Inguli jo mufalisi no mutentesi [Imaxe 82. The Pharisee and the Tax Collector]

1:26

85. Inguli jo mufalisi no mutentesi [Imaxe 82. The Pharisee and the Tax Collector]

Jesu aa kumbilila abanuke imfwijaguzi [Imaxe 83. Jesus Blesses the Children]

1:15

86. Jesu aa kumbilila abanuke imfwijaguzi [Imaxe 83. Jesus Blesses the Children]

Jesu no nkosi ka munite lwini [Imaxe 84. Jesus and the Rich Young Man]

1:22

87. Jesu no nkosi ka munite lwini [Imaxe 84. Jesus and the Rich Young Man]

Inguli jo balindi [Imaxe 85. Parable of Workers in the Vineyard]

1:33

88. Inguli jo balindi [Imaxe 85. Parable of Workers in the Vineyard]

Jesu aa oza iciofu ca mwa Jeliko [Imaxe 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

0:59

89. Jesu aa oza iciofu ca mwa Jeliko [Imaxe 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

Jesu no zakiya [Imaxe 87. Jesus and Zacchaeus]

1:19

90. Jesu no zakiya [Imaxe 87. Jesus and Zacchaeus]

Jesu aa ngina mu munzi gwa Jelusalema [Imaxe 88. Jesus Enters Jerusalem]

0:55

91. Jesu aa ngina mu munzi gwa Jelusalema [Imaxe 88. Jesus Enters Jerusalem]

Jesu aa cenisa itempele [Imaxe 89. Jesus Clears the Temple]

1:00

92. Jesu aa cenisa itempele [Imaxe 89. Jesus Clears the Temple]

Inguli jo muika umubi [Imaxe 90. Parable of the Wicked Tenants]

1:31

93. Inguli jo muika umubi [Imaxe 90. Parable of the Wicked Tenants]

U ku tenteka amashelen'i kwa Sesale [Imaxe 91. Paying Taxes to Caesar]

0:59

94. U ku tenteka amashelen'i kwa Sesale [Imaxe 91. Paying Taxes to Caesar]

Impo jo mwanakazi go mfwilwa [Imaxe 92. The Poor Widow's Offering]

1:06

95. Impo jo mwanakazi go mfwilwa [Imaxe 92. The Poor Widow's Offering]

Amajuba go mamaninino [Imaxe 93. Jesus Teaches about the End Times]

1:13

96. Amajuba go mamaninino [Imaxe 93. Jesus Teaches about the End Times]

Inguli jo balyansho bekumi [Imaxe 94. Parable of the Ten Virgins]

1:56

97. Inguli jo balyansho bekumi [Imaxe 94. Parable of the Ten Virgins]

Inguli jo ciwegwa-Nyambe [Imaxe 95. Parable of the Talents]

1:27

98. Inguli jo ciwegwa-Nyambe [Imaxe 95. Parable of the Talents]

Inguli jo tupuli no ngu [Imaxe 96. Parable of the Sheep and the Goats]

1:56

99. Inguli jo tupuli no ngu [Imaxe 96. Parable of the Sheep and the Goats]

Amatatikilo [Introdución]

0:58

100. Amatatikilo [Introdución]

Maliya aa singa Jesu amafuta [Imaxe 97. Jesus Anointed at Bethany]

1:15

101. Maliya aa singa Jesu amafuta [Imaxe 97. Jesus Anointed at Bethany]

Judasi aa legeza Jesu [Imaxe 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

0:44

102. Judasi aa legeza Jesu [Imaxe 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

Jesu aa sanza amatende go bazigigwa bakwe [Imaxe 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

1:00

103. Jesu aa sanza amatende go bazigigwa bakwe [Imaxe 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

Ici ji tu ziga insebelezo jo mpaseka [Imaxe 100. Teaching at the Last Supper]

1:42

104. Ici ji tu ziga insebelezo jo mpaseka [Imaxe 100. Teaching at the Last Supper]

Icishamu ca veine [Imaxe 101. Teaching about the True Vine]

1:29

105. Icishamu ca veine [Imaxe 101. Teaching about the True Vine]

Jesu aa lapela mwigwa lya Getisemani [Imaxe 102. Jesus Prays in Gethsemane]

1:33

106. Jesu aa lapela mwigwa lya Getisemani [Imaxe 102. Jesus Prays in Gethsemane]

Jesu aa shuminigwa [Imaxe 103. Jesus Arrested]

1:18

107. Jesu aa shuminigwa [Imaxe 103. Jesus Arrested]

Jesu aa zekisigwa ku mukulu go mapulisiti [Imaxe 104. Jesus Tried Before the High Priest]

0:53

108. Jesu aa zekisigwa ku mukulu go mapulisiti [Imaxe 104. Jesus Tried Before the High Priest]

Pitolosi aa shampula Jesu [Imaxe 105. Peter Denies Jesus]

1:06

109. Pitolosi aa shampula Jesu [Imaxe 105. Peter Denies Jesus]

Jesu a atwilwa ulufu [Imaxe 106. Jesus Tried Before Pilate]

1:47

110. Jesu a atwilwa ulufu [Imaxe 106. Jesus Tried Before Pilate]

Jesu aa twaligwa ku ku mu kankamina acifapaano  [Imaxe 107. Jesus Led Out to be Crucified]

0:56

111. Jesu aa twaligwa ku ku mu kankamina acifapaano  [Imaxe 107. Jesus Led Out to be Crucified]

Jesu aa kankaminwa a cifapaano [Imaxe 108. The Crucifixion]

1:07

112. Jesu aa kankaminwa a cifapaano [Imaxe 108. The Crucifixion]

Aa ba tula icitupu ca Jesu mwi bita [Imaxe 109. The Burial of Jesus]

1:42

113. Aa ba tula icitupu ca Jesu mwi bita [Imaxe 109. The Burial of Jesus]

Abanakazi aa baja kwibita [Imaxe 110. The Women at the Tomb]

1:27

114. Abanakazi aa baja kwibita [Imaxe 110. The Women at the Tomb]

Pitolosi no Joani aa baja kwibita [Imaxe 111. Peter and Xoán at the Empty Tomb]

0:59

115. Pitolosi no Joani aa baja kwibita [Imaxe 111. Peter and Xoán at the Empty Tomb]

Jesu aa libonaaza kwa Maliya Magadalena [Imaxe 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

1:22

116. Jesu aa libonaaza kwa Maliya Magadalena [Imaxe 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

Jesu aa ja kwa Imausi [Imaxe 113. Jesus on the Road to Emmaus]

1:19

117. Jesu aa ja kwa Imausi [Imaxe 113. Jesus on the Road to Emmaus]

Jesu aa libonaaza ku bazigigwa bakwe [Imaxe 114. Jesus Appears to His Disciples]

1:09

118. Jesu aa libonaaza ku bazigigwa bakwe [Imaxe 114. Jesus Appears to His Disciples]

Jesu aa libonaaza kwa Tomasi [Imaxe 115. Jesus Appears to Thomas]

1:02

119. Jesu aa libonaaza kwa Tomasi [Imaxe 115. Jesus Appears to Thomas]

Jesu aa bonaala mu munzi gwa Galileya [Imaxe 116. Jesus Appears in Galilee]

1:06

120. Jesu aa bonaala mu munzi gwa Galileya [Imaxe 116. Jesus Appears in Galilee]

Jesu aa tuma abazigigwa bakwe [Imaxe 117. Jesus Commissions His Disciples]

0:56

121. Jesu aa tuma abazigigwa bakwe [Imaxe 117. Jesus Commissions His Disciples]

Jesu aa ja kwi gulu [Imaxe 118. Jesus Ascends into Heaven]

1:31

122. Jesu aa ja kwi gulu [Imaxe 118. Jesus Ascends into Heaven]

Jesu mwi gulu [Imaxe 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

1:32

123. Jesu mwi gulu [Imaxe 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

Jesu kuti na keze kame [Imaxe 120. Jesus Will Return]

0:58

124. Jesu kuti na keze kame [Imaxe 120. Jesus Will Return]

Ama maninino [Conclusión ▪ Instrumental]

2:58

125. Ama maninino [Conclusión ▪ Instrumental]

Descargas e pedidos

Estas gravacións están deseñadas para a evanxelización e o ensino básico da Biblia para achegar a mensaxe do evanxeo a persoas que non son alfabetizadas ou que son de culturas orais, especialmente grupos de persoas non alcanzadas.

Copyright © 2016 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contacte connosco for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Facer gravacións é custoso. Por favor, consideredoando a GRNpara que este ministerio continúe.

Gustaríanos escoitar os teus comentarios sobre como podes usar esta gravación e cales son os resultados. Contacte coa liña de comentarios.

Información relacionada

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"The Living Christ" audio-visual - This comprehensive audio visual uses 120 pictures to give a more in depth view of the life and ministry of Jesus.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?