Wagadi idioma

Nome da lingua: Wagadi
Código de idioma ISO: wbr
Ámbito lingüístico: ISO Language
Estado da lingua: Verified
Número de idioma GRN: 3539
IETF Language Tag: wbr
 

Mostra de Wagadi

Descargar Rajasthani Wagadi - Freedom From Fear.mp3

Audio recordings available in Wagadi

Estas gravacións están deseñadas para a evanxelización e o ensino básico da Biblia para achegar a mensaxe do evanxeo a persoas que non son alfabetizadas ou que son de culturas orais, especialmente grupos de persoas non alcanzadas.

Palabras de Vida

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música. Same both sides.

Recordings in related languages

Palabras de Vida (in भीली: उत्तरी गुजरात [Bhili: North Gujarat])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Palabras de Vida (in भीली: राजस्थान [Bhili: Rajasthan])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Palabras de Vida (in भीली: वगद & हारों-पत्ता [Bhili: Wagad & Haron-Patta])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Palabras de Vida (in भीली: वगड़ी [Bhili: Wagdi])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Palabras de Vida (in रेवाड़ी [Rewadi])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música. Same both sides.

Palabras de Vida (in वगाड़ी: आन्ध्र प्रदेश [Wagari: Andhra Pradesh])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Palabras de Vida w/ BHILI: North Gujarat (in भीली: भोमत [Bhili: Bhomat])

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música. Includes messages in BHILI: North Gujarat

Descargar todo Wagadi

Audio/vídeo doutras fontes

Jesus Film Project films - Wagdi - (Jesus Film Project)

Outros nomes para Wagadi

Bhili
Mina Bhil
Vagadi
Vagari
Vagdi
Vaged
Vageri
Vagi
Wagari
Wagdi (Nome da lingua ISO)
Waghari
Wagholi
Wagri
वगाड़ी (Nome vernáculo)

Idiomas relacionados con Wagadi

Grupos de persoas que falan Wagadi

Bhil Mina

Información sobre Wagadi

Outra información: Understand Hindi,Newa.;Brahmins;Group feel.strong. Limited blingual proficiancy in Hindi

Alfabetización: 40

Traballa con GRN neste idioma

É un apaixonado por Xesús e comunicar o evanxeo cristián a aqueles que nunca escoitaron a mensaxe da Biblia na linguaxe do seu corazón? Vostede é un falante desta lingua ou coñece a alguén que o fale? Queres axudarnos investigando ou proporcionando información sobre este idioma, ou axudarnos a atopar alguén que nos axude a traducilo ou gravalo? Gustaríache patrocinar gravacións neste ou noutro idioma? Se é así, Póñase en contacto coa liña directa GRN Language.

Teña en conta que GRN é unha organización sen ánimo de lucro e non paga por tradutores nin axudantes de idiomas. Toda a axuda realízase voluntariamente.