Bwamu idioma

Nome da lingua: Bwamu
Código de idioma ISO: box
Ámbito lingüístico: ISO Language
Estado da lingua: Verified
Número de idioma GRN: 170
IETF Language Tag: box
 

Mostra de Bwamu

Descargar Bwamu - Wedding Garment.mp3

Audio recordings available in Bwamu

Estas gravacións están deseñadas para a evanxelización e o ensino básico da Biblia para achegar a mensaxe do evanxeo a persoas que non son alfabetizadas ou que son de culturas orais, especialmente grupos de persoas non alcanzadas.

Boas novas

Leccións bíblicas audiovisuais en 40 seccións con imaxes. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

Word of Life

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Descargar todo Bwamu

Audio/vídeo doutras fontes

The New Testament - Buamu - 2012 Wycliffe Bible Translators, Inc. - (Faith Comes By Hearing)

Outros nomes para Bwamu

Bobo
Bobo Rouge: Ouarkoye
Bomo
Bouamou
Buamu (Nome da lingua ISO)
Bwa
Bwaba
Eastern Bobo Oule
Eastern Bobo Wule
Ouarkoye
Red Bobo

Idiomas relacionados con Bwamu

Grupos de persoas que falan Bwamu

Buamu

Información sobre Bwamu

Outra información: Understand other Bobo dias., Jula; Mulim, Christian., tr.i.p New Testament 2009 goal.

Traballa con GRN neste idioma

É un apaixonado por Xesús e comunicar o evanxeo cristián a aqueles que nunca escoitaron a mensaxe da Biblia na linguaxe do seu corazón? Vostede é un falante desta lingua ou coñece a alguén que o fale? Queres axudarnos investigando ou proporcionando información sobre este idioma, ou axudarnos a atopar alguén que nos axude a traducilo ou gravalo? Gustaríache patrocinar gravacións neste ou noutro idioma? Se é así, Póñase en contacto coa liña directa GRN Language.

Teña en conta que GRN é unha organización sen ánimo de lucro e non paga por tradutores nin axudantes de idiomas. Toda a axuda realízase voluntariamente.