Gawari idioma

Nome da lingua: Gawari
Nome da lingua ISO: Kisan [sck]
Estado da lingua: Verified
Número de idioma GRN: 4878
IETF Language Tag: sck-x-HIS04878
Código de Variedade Lingüística ROLV (ROD): 04878

Mostra de Gawari

Descargar Sadri Gawari - Creation and Redemption of Man.mp3

Audio recordings available in Gawari

Estas gravacións están deseñadas para a evanxelización e o ensino básico da Biblia para achegar a mensaxe do evanxeo a persoas que non son alfabetizadas ou que son de culturas orais, especialmente grupos de persoas non alcanzadas.

Palabras de Vida

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música. Same both sides.

Recordings in related languages

Palabras de Vida (in Sadri)

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Descargar todo Gawari

Audio/vídeo doutras fontes

Jesus Film Project films - Sadani - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Sadani - (Jesus Film Project)
The New Testament - Sadri - IEM Version - (Faith Comes By Hearing)

Outros nomes para Gawari

Gamari
Gauuari
Goari
Sadri
गवारी

Idiomas relacionados con Gawari

Traballa con GRN neste idioma

É un apaixonado por Xesús e comunicar o evanxeo cristián a aqueles que nunca escoitaron a mensaxe da Biblia na linguaxe do seu corazón? Vostede é un falante desta lingua ou coñece a alguén que o fale? Queres axudarnos investigando ou proporcionando información sobre este idioma, ou axudarnos a atopar alguén que nos axude a traducilo ou gravalo? Gustaríache patrocinar gravacións neste ou noutro idioma? Se é así, Póñase en contacto coa liña directa GRN Language.

Teña en conta que GRN é unha organización sen ánimo de lucro e non paga por tradutores nin axudantes de idiomas. Toda a axuda realízase voluntariamente.