Seleccione un idioma

mic

Compartir

Compartir ligazón

QR code for https://globalrecordings.net/language/3209

Ek Nii: South idioma

Nome da lingua: Ek Nii: South
Nome da lingua ISO: Nii [nii]
Ámbito lingüístico: Language Variety
Estado da lingua: Verified
Número de idioma GRN: 3209
IETF Language Tag: nii-x-HIS03209
Código de Variedade Lingüística ROLV (ROD): 03209
download Descargas

Mostra de Ek Nii: South

Descargar Nii Ek South - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Ek Nii: South

Estas gravacións están deseñadas para a evanxelización e o ensino básico da Biblia para achegar a mensaxe do evanxeo a persoas que non son alfabetizadas ou que son de culturas orais, especialmente grupos de persoas non alcanzadas.

Boas novas
25:22

Boas novas

Leccións bíblicas audiovisuais en 40 seccións con imaxes. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.

Palabras de Vida
45:45

Palabras de Vida

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Cancións - Jesus is the Way
5:28

Cancións - Jesus is the Way

Recopilacións de música, cancións ou himnos cristiáns.

Descargar todo Ek Nii: South

Audio/vídeo doutras fontes

Christian videos, Bibles and songs in Nii - (SaveLongGod)

Outros nomes para Ek Nii: South

Nii
South

Onde se fala Ek Nii: South

Papúa Nova Guinea

Idiomas relacionados con Ek Nii: South

Información sobre Ek Nii: South

Outra información: Understand Wahgi; New Testament & portions-Ek Nii; Nominal Christian.

Alfabetización: 5

Traballa con GRN neste idioma

Podes proporcionar información, traducir ou axudar a gravar esta lingua? Podes patrocinar gravacións nesta ou noutra lingua? Póñase en contacto coa liña directa GRN Language.

Teña en conta que GRN é unha organización sen ánimo de lucro e non paga por tradutores nin axudantes de idiomas. Toda a axuda realízase voluntariamente.