Pahari: Chohara idioma

Nome da lingua: Pahari: Chohara
Nome da lingua ISO: Pahari, Mahasu [bfz]
Estado da lingua: Verified
Número de idioma GRN: 19392
IETF Language Tag: bfz-x-HIS19392
Código de Variedade Lingüística ROLV (ROD): 19392

Mostra de Pahari: Chohara

Descargar Pahari Mahasu Chohara - A New Nature.mp3

Audio recordings available in Pahari: Chohara

Estas gravacións están deseñadas para a evanxelización e o ensino básico da Biblia para achegar a mensaxe do evanxeo a persoas que non son alfabetizadas ou que son de culturas orais, especialmente grupos de persoas non alcanzadas.

Palabras de Vida

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.

Recordings in related languages

Palabras de Vida w/ PUNJABI: Majhi (in Mahasu)

Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música. Same both sides; includes PUNJABI:Majhi

Descargar todo Pahari: Chohara

Audio/vídeo doutras fontes

Jesus Film Project films - Mahasu Pahari - (Jesus Film Project)

Outros nomes para Pahari: Chohara

पहाड़ी: छोहरा

Onde se fala Pahari: Chohara

India

Idiomas relacionados con Pahari: Chohara

Traballa con GRN neste idioma

É un apaixonado por Xesús e comunicar o evanxeo cristián a aqueles que nunca escoitaron a mensaxe da Biblia na linguaxe do seu corazón? Vostede é un falante desta lingua ou coñece a alguén que o fale? Queres axudarnos investigando ou proporcionando información sobre este idioma, ou axudarnos a atopar alguén que nos axude a traducilo ou gravalo? Gustaríache patrocinar gravacións neste ou noutro idioma? Se é así, Póñase en contacto coa liña directa GRN Language.

Teña en conta que GRN é unha organización sen ánimo de lucro e non paga por tradutores nin axudantes de idiomas. Toda a axuda realízase voluntariamente.