Luyia: Bunyala idioma
Nome da lingua: Luyia: Bunyala
Nome da lingua ISO: Nyore [nyd]
Estado da lingua: Verified
Número de idioma GRN: 1095
IETF Language Tag: nyd-x-HIS01095
Código de Variedade Lingüística ROLV (ROD): 01095
Mostra de Luyia: Bunyala
Descargar Oluluyia Nyore Luyia Bunyala - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Luyia: Bunyala
Estas gravacións están deseñadas para a evanxelización e o ensino básico da Biblia para achegar a mensaxe do evanxeo a persoas que non son alfabetizadas ou que son de culturas orais, especialmente grupos de persoas non alcanzadas.
Amakhuwa Amayiakha [Boas novas]
Leccións bíblicas audiovisuais en 40 seccións con imaxes. Contén unha visión xeral da Biblia desde a creación ata Cristo e ensinanzas sobre a vida cristiá. Para a evanxelización e a plantación de igrexas.
LLL 1: Ochaka Nende Nyasaye [Mira, escoita e vive 1 Comezando por DEUS]
Libro 1 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Adán, Noé, Job e Abraham. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
LLL 2: Abanda Bari Abanyasaye [Mira, escoita e vive 2 Poderosos homes de DEUS]
Libro 2 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Xacob, Xosé e Moisés. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
LLL 3: Obikhiri Obirira Mu Nyasaye [Mira, escoita e vive 3 Vitoria por Deus]
Libro 3 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Joshua, Deborah, Gedeon, Samson. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
LLL 4: Abalakhabani Aba Nyasaye [Mira, escoita e vive 4 Servos de DEUS]
Libro 4 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Rut, Samuel, David e Elías. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
LLL 5: Bayalwa Khulwa Nyasaye [Mira, escoita e vive 5 A proba por Deus]
Libro 5 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Eliseo, Daniel, Jonás, Nehemías, Ester. Para a evangelización, a plantación de igrexas, o ensino cristián sistemático.
LLL 6: Yesu - Omwekesia Nende Omwonia [Mira, escoita e vive 6 XESÚS - Mestre e Curandeiro]
Libro 6 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Xesús de Mateo e Marcos. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
LLL 7: Yesu - Omwami Nende Omuwonia [Mira, escoita e vive 7 XESÚS - Señor e Salvador]
Libro 7 dunha serie audiovisual con historias bíblicas de Xesús de Lucas e Xoán. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
LLL 8: Ebikhole Ebia Omwoyo Omulafu [Mira, escoita e vive 8 Actos do ESPÍRITO SANTO]
Libro 8 dunha serie audiovisual con historias bíblicas da igrexa nova e Paulo. Para a evanxelización, a plantación de igrexas e o ensino cristián sistemático.
Palabras de Vida
Historias bíblicas breves en audio e mensaxes evanxelísticas que explican a salvación e ofrecen ensinanzas cristiás básicas. Cada programa é unha selección de guións personalizada e culturalmente relevante, e pode incluír cancións e música.
Descargar todo Luyia: Bunyala
- Language MP3 Audio Zip (341.6MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (87MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (673.5MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (50.4MB)
Audio/vídeo doutras fontes
Bible Society of Kenya, 2000 - (Faith Comes By Hearing)
Jesus Film Project films - Olunyole - (Jesus Film Project)
The New Testament - Oluluyia - (Faith Comes By Hearing)
Outros nomes para Luyia: Bunyala
Bunyala
Kakalelwe
Lewi Lunyala
Lunyala
Oluluyia
Idiomas relacionados con Luyia: Bunyala
Traballa con GRN neste idioma
É un apaixonado por Xesús e comunicar o evanxeo cristián a aqueles que nunca escoitaron a mensaxe da Biblia na linguaxe do seu corazón? Vostede é un falante desta lingua ou coñece a alguén que o fale? Queres axudarnos investigando ou proporcionando información sobre este idioma, ou axudarnos a atopar alguén que nos axude a traducilo ou gravalo? Gustaríache patrocinar gravacións neste ou noutro idioma? Se é así, Póñase en contacto coa liña directa GRN Language.
Teña en conta que GRN é unha organización sen ánimo de lucro e non paga por tradutores nin axudantes de idiomas. Toda a axuda realízase voluntariamente.