unfoldingWord 18 - Tepomarenta Sanu Netetilal

unfoldingWord 18 - Tepomarenta Sanu Netetilal

Grandes lignes: 1 Kings 1-6; 11-12

Numéro de texte: 1218

Lieu: Tajio

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Touk mabari ntoung, siDaud naate, ane teunganya, siSalomo nompamulamo nomarenta eiꞌIsrael. TeꞌAlataꞌala nonjarita eisiSalomo ane noꞌutanya tesapa sanu tutuu noꞌeseiluaꞌonya. Watu siSalomo nomongi teꞌapapande, teꞌAlataꞌala masanang ane nogutunya najari tetoo tutuu mapande eijuniaa. SiSalomo neguru mabari ane majari tehakim sanu mapande tutuu. TeꞌAlataꞌala valii nogutunya makaya tutuu.

EiYerusalem, siSalomo nombaung teVonua nuꞌAlataꞌala sanu irancanaa nepake tesasagara inconaꞌomo niamanya siDaud. Tetoo-too nuꞌIsrael watu heꞌua nonyomba teꞌAlataꞌala ane nombeena tepombee eiSiia eiVonua nuꞌAlataꞌala. Eiwatu heꞌua teꞌajajaok nuꞌAlataꞌala inita sima teruꞌong sanu nombuꞌei tevonua heꞌua.

Tapi siSalomo nongagalani tebengkel lamai tenegara ntaninya. Siia jio nonuruꞌi teꞌAlataꞌala concoono nolapi mabari tebengkel, moꞌosuk 1.000 too tebengkel sanu pinolapinya! Mabari lamai tebengkel eini lamai tenegara-negara ntaninya ane nongomung tedewa-dewa niira ane tatarus nonyomba tedewa-dewa heꞌua. Watu siSalomo neisimo, siia valii nonyomba tedewa-dewa niira.

TeꞌAlataꞌala nongoungkul eisiSalomo. Karna siSalomo jio nonuruk, teꞌAlataꞌala nojanjia Siia kana monilal tepomarenta nuꞌIsrael majari rorua touk teꞌamateong niSalomo.

Touk siSalomo naatemo, teunganya siRehabeam najari tepuang. SiRehabeam tetoo sanu modoyo. Jojoo tetoo nuꞌIsrael neincong antau nongakui siia sima tepuang. Siira valii mondavivi karna siSalomo nomajujut siira nokarajaa tutuu ane nombayar teasel sanu mabari.

SiRehabeam heꞌua modoyo. Siia nonyimbat eisiira, “Pinikir niꞌemiu siamaꞌu siSalomo nomajujut siꞌemiu nokarajaa tutuu, tapi siaꞌu kana mogutu siꞌemiu mokarajaa nelabi.”

Sompulu tesuku nuꞌIsrael jio nonuruꞌi siRehabeam. Boi rosuku tataap nesetia eisiia. Rosuku heꞌua tinope tepomarenta nuYehuda.

Sompulu tesuku ntaninya, sanu jio nonuruꞌi eisiRehabeam, nonjaria sotoo sanu tinopei siYerobeam tepuang niira. Siira nombaung tepomarenta niira eitana nuꞌutara. Siira tinope tepomarenta nuꞌIsrael.

SiYerobeam jio nonuruꞌi teꞌAlataꞌala ane nonyabaa tetoo nogugauk tedosa. Siia nombaung rorua tebarhala antau nosomba nutoo-too, ane jio umaꞌo teYerusalem antau nonyomba teꞌAlataꞌala eiVonua nuꞌAlataꞌala eipomarentaong nuYehuda.

Tepomarenta nuYehuda ane nuꞌIsrael najari temusu ane kalepu nepapateong.

Eipomarenta nuꞌIsrael sanu vuou, jojoo tepuangnya majaat siira jio nonuruꞌi teꞌAlataꞌala. Mabari lamai tepuang-puang eini pinatei nutoo-too nuꞌIsrael ntaninya sanu seilu majari tepuang mombolos siira.

Jojoo tepuang nuꞌIsrael ane mabari tetoo nonyomba tebarhala sanu nengkaning-ngkaning notuuta concoono teponyaapiong ane sasangkaning nomate teunga niira sima tepombee.

Tepuang-puang nuYehuda heꞌua tebija niDaud. Lasiatoo tepuang eini umai tetoo-too sanu mombosi sanu nomarenta maꞌadil ane nonyomba teꞌAlataꞌala. Tapi setilalong mooge tepuang nuYehuda majaat, nonggauka sanu majaat antau nongala teꞌeseseilu niira ane nonyomba tebarhala. Lasiatoo tepuang nonyambale teunga-unga niira sima tepombee eidewa-dewa. Mabari tetoo-too nuYehuda valii jio monuruꞌi eiꞌAlataꞌala tapi boi nonyomba tedewa-dewa ntaninya.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons