unfoldingWord 05 - Teunga Sanu Jinanjia

unfoldingWord 05 - Teunga Sanu Jinanjia

Grandes lignes: Genesis 16-22

Numéro de texte: 1205

Langue: Tajio

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Objectif: Evangelism; Teaching

Citation biblique: Paraphrase

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Touk sompuluntoung siꞌAbram ane siSarai najaok eiTana nuKanaꞌan, siira jiompo vinenii teunga. Karna heꞌua, siSarai, telapi niꞌAbram, nongular eisiia, “Karna jiompo tinuluni nuSiopu siaꞌu molumalo ane siaꞌu neisimo, alamo tetujuongu siHagar. Polapi siia antau siaꞌu maala ounga lamai siia.”

Jadi siꞌAbram noꞌoturu concoono siHagar. Siombulang lamai heꞌua siHagar noguungaa teunga langkai, ane siꞌAbram nonopeinya siꞌIsmael. Tapi siSarai nogirang eisiHagar. Watu siꞌIsmael sompulu toluntoung, teꞌAlataꞌala nongular eisiꞌAbram.

TeꞌAlataꞌala nongular, “Siaꞌumo teSiopu Sanu Mabaraka. Siaꞌu kana mogutu tepejanjiong concoono siꞌoo.” Lamai heꞌua siꞌAbram noposuncul. TeꞌAlataꞌala nongular eisiꞌAbram, “Siꞌoo kana majari tesiama mabari tesuku. Siaꞌu kana mombee eisiꞌoo ane eibija niꞌoo teTana nuKanaꞌan simamo tetana niꞌemiu ane Siaꞌu kana majari teꞌAlataꞌala niira seende-endenya. Sima tetanda tepejanjiong heꞌua, siꞌoo kanaboi monyuna jojoo telangkai eilalong nururusmu.”

“Telapimu, siSarai, kana moꞌounga sotoo telangkai. Siia kana majari teunga sanu jinanjia. Topei siia siꞌIshak. Siaꞌu kana mogutu tepejanjiong concoono siia, ane siia kana majari tebangsa sanu mooge. Siaꞌu kana mogutu siꞌIsmael majari tebangsa sanu mooge valii, tapi tepejanjiong heꞌua concoono siꞌIshak.” Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nombolos tetope niꞌAbram, sanu tebatuanya “siama sanu pinuji” majari siꞌAbraham, sanu tebatuanya “siama nutoo bari.” TeꞌAlataꞌala valii nombolos tetope niSarai majari siSara, sanu tebatuanya “teunga bengkel nupuang.”

TeꞌAlataꞌala nojanji eisiꞌAbraham siia kana ounga eilalong sontoung. Eieleo heꞌua siꞌAbraham nonyuna jojoo telangkai nururusnya. Kira-kira sontoung lamai heꞌua, watu siꞌAbraham noꞌumur sagatusntoung ane siSara siompuluntoung, siSara noꞌounga teunga langkai. Siira nonopeinya siꞌIshak sima sanu tinuuna nuꞌAlataꞌala eisiira.

Watu siꞌIshak najarimo sotoo teunga logas, teSiopu nonyoꞌarai teꞌaparcayaong niꞌAbraham ane nongulara, “Alamo siꞌIshak, teunga sotoo-tooanaꞌonya, ane sambalemo siia sima tepombee eiSiaꞌu.” SiꞌAbraham nonuruꞌionye teꞌAlataꞌala ane nesiap monyambale teunganya.

Pepees siꞌAbraham ane siꞌIshak nelampa nonunggai teporampunong tepombee, siꞌIshak noꞌutanya, “Papa, siꞌita umaimo teꞌayu nuapi, tapi eipaio tedomba?” SiꞌAbraham nonyimbat, “Uti, teꞌAlataꞌala kana monyadiaa tedomba.”

Watu siira najaok eiporampunong tepombee, siꞌAbraham nomungui telima ane tepaa niꞌIshak ane dinulinaꞌonya eibabok nuporampunong. Tapi watu siia sedeꞌipo monyambale teunganya, teꞌAlataꞌala nonjarita, “Pengondok! Inyaa nopatei teunga heꞌua! Eleo eini Siaꞌu moꞌotoi siꞌoo mobule eiSiaꞌu karna siꞌoo jio montaana teungamu mboto lamai Siaꞌu.”

Eiꞌosuk riꞌua siꞌAbraham neꞌita sambaang tedomba langkai sanu tetanduknya netesait eiꞌoruiong. TeꞌAlataꞌala nonyadiaaꞌomo tedomba langkai heꞌua untuk majari tepombee tepombolos niꞌIshak. SiꞌAbraham nasanang teambok. Siia nolapasa siꞌIshak ane nombeena tedomba langkai heꞌua sima tepombee.

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nonjarita eisiꞌAbraham, “Karna siꞌoo nesiap mombeena eiSiaꞌu jojoo, maampo teungamu sotoo-tooanaꞌonya, Siaꞌu nojanji kana mombarakaimu. Tebijamu kana melabi lamai tevituong-vituong eilangit. Karna siꞌoo nonuruꞌi teparentaꞌU, jojoo tebangsa eijuniaa kana nobarakai malabat tebijamu.”

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?