unfoldingWord 30 - Isuan Mipui Sangnga A Hrai

unfoldingWord 30 - Isuan Mipui Sangnga A Hrai

Grandes lignes: Matthew 14:13-21; Mark 6:31-44; Luke 9:10-17; John 6:5-15

Numéro de texte: 1230

Langue: Mizo

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Objectif: Evangelism; Teaching

Citation biblique: Paraphrase

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Isuan a zirtirte chu mite hnêna thu hril leh zirtir tûrin thingtlang khaw hrang hrangah a tirchhuak ta a. Isua hnên an rawn thlen leh chuan, a hnênah an thiltihte an hrilh a. Tin, Isuan anni chu dil ral lehlama hmun fianrial ah hûn rei lo te chawl hahdam tûra kalpui atân a sawm a. Tichuan, lawngah an chuang a, dil ral lehlamah chuan an kal ta a.

Nimahsela, Isua leh a zirtîrte lawnga an chhuak lai lo hmutu mi tam tak an awm a. Chung mite chuan anni chu râl lehlama lo lehkhalh turin dil kam hrulah chuan an lo tlan a. Tichuan, Isua leh a zirtîrte an va thlen chuan, mi tam tak anmahni nghaktu an lo awm reng tawh a.

Mipui chu, nunau chhiar tel lohvin, 5,000 chuang lai an ni a. Isuan mipuite chu a lainat ta êm êm a. Vêngtu nei lo berâm angin a hmu a. Tichuan, anmahni chu a zirtir a, an zinga damlo te a tidam ta a.

Tlai lam a nih chuan, zirtîrten Isua hnênah, “Khua a lo tlai ta a, kan hnaihah khua a awm si lo. Ei tûr eng emaw tal an va hmuh theihnan mipuite hi kal tîr ta che,” an ti a.

Nimahsela, Isuan zirtîrte hnênah, “Nangnin ei tur pe ta che u,” a ti a. Anni chuan, “Engtinnge chu chu kan tih theih ang? Chhangpêr panga leh sangha te pahnih chauh kan nei a ni,” an ti a.

Isuan a zirtîrte hnênah mipuite chu, sawmnga rual ṭheuh zelin hlobet chunga ṭhuttir tûrin a hrilh a.

Tin, Isuan chhangper panga leh sangha pahnih chu a la a, van lam enin Pathian hnênah ei tûr avang chuan lawmthu a sawi a.

Tin, Isuan chhang leh sangha chu a phel a. A phelte chu a zirtîrte pein mipuite hnênah a semtîr ta a. Zirtirte chuan an sem zel a, sem zawh tih a awm ta lova. An vaiin an ei a, an puarin an tlai ta a.

Chumi zawh chuan, zirtîrten an ei bang nawite chu an rût a, an ruhkhawm chuan bawmrang sawm leh pahnih a la tikhat zo va! Chung zawng zawng chu chhangper panga leh sangha pahnih aṭanga rawn awm anni.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons