unfoldingWord 19 - Zawlneite

unfoldingWord 19 - Zawlneite

Grandes lignes: 1 Kings 16-18; 2 Kings 5; Jeremiah 38

Numéro de texte: 1219

Lieu: Mizo

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Pathian chuan Israelte hun tawn zawng zawngah zawlneite an hnênah a tîr a. Zawlneite chuan Pathian hnên aṭangin thu chah an dawng a, tin, Pathian thuchah chu mipuite hnênah an hriattîr leh a ni.

Elija chu Israel lalrama Ahaba a lal laia zawlnei a ni a. Ahaba chu mi sual a ni a, mipuite chu pathian tak ni lo Baal be tûrin a fuih a. Elija chuan Ahaba hnenah, “Ka sawi leh hma loh zawng Israel lalramah ruah emaw dai emaw rêng rêng a tla tawh lovang,” a ti a. Chu chuan Ahaba a tithinûr ta hle a ni.

Pathianin Elija chu thlaler lui lamah amah thah tumtû Ahaba biruksan turin a hriattir a. Tûktin leh tlai tinin savate chuan chhang leh sa an rawn ken ṭhin a. Ahaba leh a sipaiten Elija chu an zawng a, nimahsela, an hmu zo lova. Khawkhêng chu a nasat êm avangin lui tui chu a kang ta a.

Tichuan, Elija chu an ṭhenawm ram lamah chuan a kal ta a. Chumi rama hmeithai pakhat leh a fapa chuan ruahtui a tlak loh vânga ṭam lo thleng avang chuan ei tûr an lo tlachham dawn ta mai a. Nimahsela, Elija chu an lo ngaihsak a, tichuan, an chhangphut leh sahriak bûr chu phai thei lo tûrin Pathianin a ṭanpui ta a ni. Ṭam chhung atan ei tûr an lo nei ta a ni. Elija chu chutah chuan kum engemaw zât a awm ta a.

Kum thum leh a chanve hnuah chuan, Pathianin ruah a sur tir leh tawh dawn avangin Elija chu Israel lalrama kira Ahaba hnena thu va sawi turin a ti ta a. Ahaban Elija chu a lo hmuh chuan, “Nang i ni maw, buaina siamtupa!” a lo ti a. Elija chuan, a hnenah, “Nang kha buaina siamtu chu i ni! Lalpa, Pathian tak chu i hawisan a, Baal i bia a. Israel lalrama mi zawng zawng te chu Karmel tlangah rawn hruai vek rawh,” a ti a.

Baala puithiam 450 nen, Israel lalrama mi zawng zawngte chuan Karmel tlâng an pan ta a. Elija chuan mipuite hnênah, “Eng tia rei nge tuilairapa in awm dawn? Lalpa chu Pathian a nih chuan a rawng bawl ta che u! Baala chu Pathian a nih chuan a rawng chu bawl rawh u!” a ti a.

Tin, Elija chuan Baal puithiamte hnênah, “Bawngchal that ula, inthawina atan buatsaih rawh u, nimahsela, mei chhem suh ang che u. Kei pawhin chutiang bawk chuan ka ti ang a. Meia rawn chhângtu Pathian chu Pathian tak a ni ang,” a ti a. Tichuan, Baal puithiamte chuan inthawina an buatsaih a, mei erawh an chhêm lova.

Tin, Baal puithiamte chu Baal hnenah, “Baal, min lo ngaithla rawh,” tiin an ṭawngṭai ta a. Nilêngin an ṭawngṭai a, an auva, chemte tein an inzai bawk a, nimahsela, chhânna a awm hauh lo.

Ni tlak dawnah chuan, Elija chuan Pathian hnêna inthawina a buatsaih ta a. Tin, mipuite hnenah tui bêl sawm leh pahnih te chu inthawina chungah, sate, thingte leh maicham bul vela lei te pawh a huh kim vek thlenga leih tûrin a hrilh ta a.

Tin, Elija chu a ṭawngṭai a, “Lalpa, Abrahama Pathian, Isaaka Pathian, Jakoba Pathian, vawiinah hian nang chu Israelte leh kei i chhiahhlawha Pathian i nihzia rawn lantîr ang che. Heng mîte hian nang chu Pathian tak i nihzia an hriatnan min rawn chhang ang che,” a ti a.

Chuvêleh, van aṭangin mei a rawn tla thla a, sate, thingte, lungpuite, hnawmhnawkte, leh maicham vela tui te lamin a rawn kâng ral ta a. Mipuiten chung thilte chu an hmuh chuan, leiah an tlu a, “Lalpa chu Pathian a ni! Lalpa chu Pathian a ni!” an ti a.

Tin, Elija chuan, “Baal puithiam te kha a tû a mah lo chhuahtir suh u,” a ti a. Tichuan, mipuite chuan Baal puithiamte chu an man a, chumi hmun atâ chu an hruai chhuak a, an that ta a ni.

Tin, Elija chuan lal Ahaba hnênah, “Ruah a sur dawn avangin, khawpui lamah kîr thuai rawh,” a ti a. Vân chu a rawn thim ta thuai a, ruahpui vanawn a rawn sûr ta a. Lalpan khawkhêng chu a rawn titawp a, Pathian tak a nihzia a rawn tichiang ta a ni.

Elija hnuah, Pathianin Elisa chu a zawlnei ni tûrin a thlang a. Pathianin Elisa hmangin thilmak tâm tâk a ti a. An hmelmate sipai hotu, vun natna nasa tak vei, Naamana chungah pawh thilmak a thlêng a. Ani chuan Elisa chanchin a lo hria a, amah tidam turin a ngên ta a. Elisa chuan Naamana hnênah Jordan luiah vawi sarih inhnim tûrin a lo hrilh a.

A tîr chuan, Naamana chu a thinrim a, chu thil chu atthlak a a lan avângin a ti duh lova. Nimahsela, a hnuah a inlamlêt a, Jordan Luiah chuan vawi sarih a inhnim ta a. A rawn chhuah hnuhnung ber tum chuan a vun chu a lo dam ta viah a! Pathianin a tidam ta a ni.

Pathianin zawlnei dang tam tak a tîr a. Chung ho zawng zawngte chuan mipuite chu milêm biak bansân tûrin leh midangte hnênah dikna leh zahngaihna lantîr tawh tûrin an hrilh ṭheuh va. Zawlneite chuan mipuite chu Pathian thu awiha thil sual tih an bansan loh chuan, Pathianin thiamloh a chantîr ang a, a hrem dawn a ni tiin an vaukhan lawk a ni.

Mipuite chuan Pathian thu zawm loh hun an ngah zawk a. Zawlneite chu an tiduhdah fova, an tihlum bawk ṭhin a. ṭumkhat pawh, zawlnei Jeremia chu tuikhûr tui awm tawh lohnaah dah lutin thi tûrin an kalsan a. Tuikhur mawng a chirhdûpah chuan a pil a, nimahsela, lal chuan a chungah zah a ngai a, a chhiahhlawhte chu Jeremia thih hmain tuikhur ata a lakchhuahtîr a.

Mipuiten zawlneite chu haw hle mahse zawlneite chuan Pathian tân thu an sawi chhhunzawm zel a. Mipuite hnênah an sual an sim loh chuan Pathianin a hrem tûr thu hrilhin an vaulawk a. Mipuite hnênah Pathian tirh Messia rawn kal tur thutiam chu an hriatnawntîr ṭhin bawk a.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons