unfoldingWord 01 - Thilsiam Chanchin

unfoldingWord 01 - Thilsiam Chanchin

Grandes lignes: Genesis 1-2

Numéro de texte: 1201

Lieu: Mizo

Thème: Bible timeline (Creation)

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Thil tinrêng bul inṭan dân chu hetiang hi a ni. Pathianin khawvêl leh thil siam zawng zawng hi ni ruk chhungin a siam zo va. Pathianin khawvel a siam zawh khan a thim in a ruak mai a ni a, riruang engmah a la awm lo. Nimahsela, Pathian Thlarau chuan tui chungte chu a awp reng a.

Tin, Pathian chuan, “Êng lo awm rawh se!” a ti a, tichuan êng a lo awm ta a. Pathian chuan êng chu a en a, ṭha a ti hlê a, Êng chu “Chhûn” a vuah a. Êng leh thim chu a ṭhen a, thim chu “Zân” a vuah ta a. Pathian chuan thilsiam ni hmasa berah eng chu a siam a ni.

Thil siam ni hnih ni chuan, Pathianin thu ngawt in lei chung lamah vân a siam a. Lei chung lama tui awm leh lei hnuai lama tui awm te chu ṭhen hrang in van chu a siam a ni.

A ni thum ni chuan, Pathianin khawmual ata tui chu a ṭhen hrang ta a, khawmual chu “lei” a vuah a, tui chu “Tuifinriat” a vuah a. Pathianin a thil siam chu a en a, ṭha a ti hle a.

Tin, Pathianin, “Leiin thing leh thlai chi tinrêngte chhuah rawh se” a ti a. Tichuan chutiang chu a lo ni ta a. Pathianin a thil siam chu a en a, ṭha a ti hle a.

Thil siam ni li ni chuan, Pathianin thu ngawtin Ni te, Thla te, Arsi te a siam a. Pathian chuan lei chung ên tûr te, chhûn leh zân chhinchhiahna tur te, hun bi te leh kum te hriatna turin a siam a ni. Pathianin a thil siamte chu a en a, ṭha a ti hle a.

A ni nga ni chuan, Pathianin thû ngawtin tuia chêng chî zawng zawng te leh sava chi tinrêngte a siam a. Pathianin chu chu a en a, ṭha a ti hle mai a, mal a sawm ta a.

Thil siam ni ruk ni chuan, Pathianin, “Leia tla chi ramsa chi tinrêngte lo awm rawh se!” a ti a. Tichuan a sawi ang takin an lo awm ta a. ṭhenkhat chu ran vulh chi te, lei a bawkvâk chî te, leh ramsa te an ni. Pathianin chu chu a en a, ṭha a ti hle a.

Tin, Pathianin, “Kan anpuiin, keimahni ang tak mihring I siam ang u. Anni chuan leilung leh a chhûnga ramsa zawng zawng chungah thû an nei dawn a ni,” a ti a.

Tichuan Pathianin leia vaivut a la a, vaivutin mihring a siam ta a, amahah chuan nunna thaw a thaw lût a. Chumi hming chu Adama a ni. Pathianin Adama chênna atân huan a siam a, a enkawl turin huanah chuan a dah ta a.

Huan lai takah chuan Pathianin thing danglam bik pahnih a phun a – Nunna thing leh chhia leh ṭha hriatna thing. Pathianin Adama hnenah chuan huana thing rah zawng zawng te chu a ei a thiang a, a chhia leh a ṭha hriatna thing rah erawh a ei a thiang lova. A ei chuan a thi ang tih a hrilh a.

Tin, Pathianin, “Mihring amah chauh a awm hi a ṭha lo ve.” a ti a. Nimahsela Adama ṭanpuitu ni thei tûr ransa zîngah an awm lo.

Tichuan, Pathianin Adama chu tui takin a muthilh tir a. Pathianin Adama nakruh pakhat a lâ a, hmeichhiaah a siam a, Adama hnênah a hruai ta a.

Adama’n a lo hmuh chuan, “Hei zet chu ka anpui a nih hi! Mipa aṭanga siam a nih avângin ‘Hmeichhia’ ni rawh se.” a ti a. Chuvângin, mipa chuan a nû leh a pâ a kalsan a, a nupui nen pumkhat an lo ni ta a.

Pathianin ama anpui ngeiin mipa leh hmeichhia a siam a. Mal a sawm a, an hnênah, “Chi tam tak thlahin leilung hi luah khat rawh u!” a ti a. Tichuan Pathianin a thilsiam tinrengte chu a enin ṭha a ti hlê a, chûng thil zawng zawngte chuan a tilawm êm êm a.

Ni sarih ni a lo thlenin, Pathian chuan a hnâ chu a thawk zo ta a. Tichuan, a hnathawh zawng zawng chu a chawlhsan ta a. A ni sarih ni hi Pathianin a hnathawh zawng zawng a chawlhsanna ni a nih avangin mal a sawm a, a serh ta a.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons