unfoldingWord 02 - Ajiŋak Iyau da Fau

unfoldingWord 02 - Ajiŋak Iyau da Fau

Grandes lignes: Genesis 3

Numéro de texte: 1202

Langue: Lopit

Thème: Sin and Satan (Sin, disobedience, Punishment for guilt)

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Amanya ifa Adam ho noŋorwo inno lomuno, da mana ne nelahaman nafa eiso Hollum. Obe ifa isieja eicofo boŋojin, obe nobo irri, nyo holobe ifa nabo hiyau tafau. Olot ifa isieja da mana, eiro ho Hollum.

Hati owuon ifa munu hainyejabani da mana, eifia munu hito noŋorwo hijo, hojo Hollum da hatai baŋa adaha haŋer inne ta mana?

Eitiraŋ hito noŋorwo hijo, "Ojo Hollum do hooi itidahai yani daŋ inne ta mana, hati baŋa adaha yani no hiyyen, ojo Hollum do hooi 'lidaha itai tara yani, hiraf na iyyei itai.'"

Ette munu hijo do hito noŋorwo, "Obe lara ania, ibe iso itai iyie, eyien Hollum hijo linyeja itai, iwuon iso itai iyya Hollum liyien iso itai nyaru ho run iyya eyien inyeja."

Ewolo hito noŋorwo yani anyarru ladahati, awak inyeja daŋ hilofioro, aŋadumu ette hinyeja ette hiso nabo do lolewa lafa lowuon daŋ honyie. Ette inyeja hinyeja daŋ.

Ette honyehite innohosie riŋai, aŋaigonyu isieja kwanite innohosie lowuon aŋaturre ette isieja emuhok kwanite te fara inne yani hatara aboŋojin.

Ette tihoni ho hito noŋorwo ŋaitiru loton no Hollum da mana, ette Hollum hililoŋ hito lolewa, "Tahu iyye?" Ojo Adam ette hitiraŋ "Aŋaitiru naŋ iyye elot da mana, abaŋ naŋ iyye, awuon naŋ aŋaturre."

Ette Hollum hifi, "Ŋai leilimak itai hijo liwuon itai aŋaturre? Aŋanyau itai yani nara eitik naŋ?" Eijoo tihoni, "Eiso iyye naŋ hito noŋorwo inna, inyeja eiso naŋ yani ne." Efi Hollum hito noŋorwo hijo, hihum itai nyo?" Eitiraŋ hito noŋorwo, "Einyob naŋ munu."

Eijoo Hollum do munu, "Aipit naŋ iyye, elot iso iyye tohosehe noho, idaha iso iyye modie iyye ho noŋorwo hoi eliwa iso itai to kwanite, ojo to durre innohoi ho durre innohonyie eliwari iso isieja kwanite. Ojo do woyo no hito noŋorwo orie iso hoo nohoi eijo iso iyye eihony tutunyo nohonyie."

Eijoo Hollum do hito noŋorwo, "Eiso iso naŋ do hoi diahai ne hitado no hito hati inyeja iso iyye wahan hito lolewa ojo inyeja eitolojori iyye."

Eijoo Hollum da tihoni, "Eitira iyye do noŋorwo hoi ibe iyye leiruk naŋ. Aina eipit naŋ fau daŋ. Igema iso iyye nologol anyar liwuon ho daha-eijo to hoi, acahari iso kwan nohoi a modie." Eifurek Adam hito noŋorwo hatara Eva no lojo, heisiarani "no waran," Ara iso inyeja a hotonye fau daŋ. Eiso Hollum ho Eva hetecefoi yoni inne ciaŋi.

Eijoo Hollum, "Aina owuana huwo inno ecialari iyya iyohooi, eyien nyarru ho run, hotobiaŋa isieja adaha haŋer inne yani no waran anyar lamanya many fur." Ette Hollum ŋaifuhak Adam ho Eva tara man ne nelahaman, ette Hollum ŋaiturutak Anjilohien de ikat ne lejiŋitari huwo a mana,eririari hijo hotobiaŋa ladaha haŋer inne yani no waran.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons