unfoldingWord 28 - Avtoritetiyan mdidar axalgazda

unfoldingWord 28 - Avtoritetiyan mdidar axalgazda

Grandes lignes: Matthew 19:16-30; Mark 10:17-31; Luke 18:18-30

Numéro de texte: 1228

Langue: Ingilo

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Ertxel er avtorit'et'iyan mdidar axalgazrda movda İsastan da mohqitxa Maga: "Qetilo Mass'avlebelo, ra unda vkno rom sauquno sitsotsxle davimqvidro?" İsamats utxa maga: "Rebe mezaxi me qetils? Qetili erja Ğmertiya. Tu şen ginda geknos sauquno sitsotsxle, Ğmerti mtsnebebi şaasrul".

Axalgazrdamts mohqitxa İsas " Gansaqutrebit remen mtsnebebi unda şevasrulo?". İsamats upasuxa: "Ar mohqlo. Ar imruşo. Ar mayparo. T'q'uula mimeybey şahadi ar gomoxido. Dapas şen dedmama da şeyq'var şen axlobeli rogorts giq'uvars şentavi".

Axalgazda biç'mam utxra: "Me vasrulev sru ey mtsnebev q'mas'ilobiitav. Rağa vkno qidem, rom mudmiv vitsotsxlo?" İsam şehxeda maga siq'varulit da maga eyge up'asuxa:

"Şen tu ginda ikno srulq'opili, s'ay gaq'id srurame rats gako, da dovq'op tetri kesibev. Higimaşin şen gekneba tsaşi xasina. Masqan moy da gamamq'ev Me".

Raxanats axalgazrdam gayga, İsay natkomebi, heg magra dams'uxrda da İsaygan s'avda. Higimibey rom heg iq'o magra mdidar insani da ar undoda srurami mitsema, rats hkonda.

İsam utxraq'e tavi şaagirdev: "Mdidrebibey diyax japa ikneba jannatşi şesula! Aklemi upro hadila gazreba nemsi q'uns'şi, vidre ketxuda şeva jannatşi".

Raxanats şaagirdevma ey juğabebi maysmines İsaygan. magra gouqvirdaq'e. İsini şeeqitxnen: "Ma haba minğa şehzlevs gadarçomas?"

İsam şehxeda şaagirdev da p'asuxad eygre tko: "İnsnev ar şeuzliya tavitavi gadarçena. Anjağ Ğmertibey şeuzlebeli araperi ar aris".

Maskan mohqitxa İsas P'et'rem: "Çon şaagirdevma mivat'ovet srurame da Şen gomogq'evnet. Ra ikneba çon mukapati?"

İsam utxra: "Sru, mints miyat'ovevs saxs, zmas, das, mamas, dedas, q'mas'ilev da varidevlat Çem gulibey, 100 cer bevs miiğevs. Heg qidem miiğevs mudmiv sitsotsxles. Da bevri p'irveli ikneba uqanaxiyandeli, uqanaxiandeli qi - sip't'andeli".

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons