unfoldingWord 35 - Tupurã praru gatugidjiwa djawu

unfoldingWord 35 - Tupurã praru gatugidjiwa djawu

Grandes lignes: Luke 15

Numéro de texte: 1235

Langue: Ache

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Etakrã kreybu Jesu kiu reko tãrã kbe’e buta matãndygipe, emi duwe bue buchã djapotygipe. Gogi wywy noãwe idja djawu wenduwã.

Tãrãllã pa’i ymachidjagi ĩma emi gope. Gogi wywy wechãma, manonga Jesu ekõ gatu bue buchã djapoatygi bychepe. Gobu djawu buchãma Jesudji. Go buare Jesu kiuma gogi wywype djawu nonga:

„Etakrã kbe’e rekoma mirõ tay. Go pytawegi inama idja apãpe: Cho apã! Chope me gami dje bue rekogidji cho llaporã kowebu. Go buare dja apã bowoma dja bue rekogi wywy, dja mirõ taype mewã.”

“Gobu go tay tywypurãngi rapama bue wywy rekogi emi oma budjakrãpe. Gope bue buchã djapo rekobu, krãpĩma dja buta tãrã rekowegi.”

“Idja buta rekollãmbu, bue uwã ĩllãechema go ekõandype tay pytawegi o endawepe. Gobu idja rekollãma buta, bue upyrã kawãwã. Go buare kuara reko, bue djapowã, gobu duwegi idjape buema, mewã bakupyre chachupurãpe. Djuei buchãpe ekõmbu, emi llellã buchãmbu, idja u djuema chachupurã utygi.”

“Krãpĩpe go tay pytawegi inama idja etakrãpe: Bue rõ cho djapo kowepe? Cho apã ywy tyrõandygi wywy tãrã reko bakupyre. Cho rõ kowepe manowerã llellã buchãndjiwa. Cho owerã emi cho apã endape, gobu cho pukawerã idjape, cho ekõwã etakrã dja ywy tyrõandygi nonga.”

“Go nonga go tay pytawegi oma ape rupi dja apã tapy rekuaty. Go buchakrãpe wyche ĩmbu, idja apã wechãma idjape emi chingadjekyma idjadji. Gobu myrõma o idja tay rekuaty, eche djuwyma idjape emi cheypy pychema.”

“Go tay inama: Cho apã, cho djãpãma Apã Wachu chã ruwa, dje chã ruwa emi. Cho rõ kbegatullãma, dje pukawã chope dje tay.”

“Dja apã rõ inama etakrã dja buepytygipe: Wewe kua, eruwã tyru kbegatuechegi, cho taydji pypywã. Djono emi dja ipodji ipo beta, pypy emi dja pychãndji pychãmbire. Gobu pycho ga mondo achĩpurã memby kyra gatugi, nandje ury gatuwã. Cho tay rõ manowe djepe, kowebu ekõ wyche. Gogi rõ kandjãwe, kowebu djupyre!”

“Go nonga ache wywy go pua ury gatupama. Gobu go kbe’e tay dorogi ywy tyrõmbabu, ekõma dja tapype. Go wendubu pre’e, emi pychã pambu reko, idja djã djawuma, buedjiwa rõ kowe.”

“Gobu go tay dorogi wendubu, duwegi wywy ury gatu ekõ, dja pawe wẽ buare emi idja tapype, prandjã buchã roma, emi ikẽ djuellã tapy djãwãpe. Gobu dja apã wẽma o tokape, emi pukama idjape, ikẽwã emi urywã edji. Gogi rõ ikẽ djuellã.”

“Go tay dorogi inama dja apãpe: Ruy tãrãma cho bue bitaty dje puarã. Dje djawu cho wendu gatuty. Dje rõ chope mellãechema bechepe memby, cho urywã cho bygatutygi wywydji. Go dje tay rõ kamembawe buta, bue buchã djapo rekowã. Go ekõmbu rõ, dje djukama achĩpurã memby kyra gatugi idja puarã!”

“Dja apã djawu pepyma: Cho tay, dje rõ cho djãwẽwaty, bue wywy cho rekogi rõ dje llapo wywy emi. Kbegatu rõ, nandje ury gatu, dje pawe rõ manowe djepe, ekõ wyche kowebu. Gogi kandjãwe djepe, kowebu djupyre!”

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons