unfoldingWord 02 - Numo Andam Mana Makakac Ampamonimi

unfoldingWord 02 - Numo Andam Mana Makakac Ampamonimi

Grandes lignes: Genesis 3

Numéro de texte: 1202

Langue: Gadsup

Thème: Sin and Satan (Sin, disobedience, Punishment for guilt)

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Adami wen anac namac amoyir anecnekin ayokuc anayokin Kocti uwanden yiminkimi wano. Yekanda wacdo iye imi wanofo iyen yiyoreno. Newarafi mana makakac manda anda iyem wanimi. Yeni mini anayokin noni Koctin namaci ase wano.

Afo ayokuc umatewam memani mini anayokimi wami. Mini memani anasi inda emi, "Pukac Kocti masicden yay akam mana anayokinke iye nanowan tamenafi?"

Anasi yeweken tamemi, "Kocti mayau tisimemi temi masiden yay akanuc amami anayokinkena nanakomifo ayokuc namac manda namac oneyon yay akami iyewac nako. Kocti mayau tisimemino, 'Ikeya nekafo ayokac eci pukiric manan inakomino.'"

Memani yeweken anasi tamemi, "Mini puka waino! Eni iyem pukinonamino. Kocti onankemino eya namandewe, eni Koctim wenin amankaci manda namac ayokuc namac onanonamino."

Anasi mini yay akami onami ayokufic ukemi aseyiric mukami. Weyawac ayoku indim mararani mini yay akam mana kicdiren namandemi wen awafumaci amimi, weyawaci nemi.

Micnurami, yen yukan di ini oneno, yekanda wayafom wano. Yen youc ayofarani yayana mandeni wacdoy uwareno.

Micnurami wanta wen anac namac Kocti yunankin yewani indeno. Yekanda Koctin akam peckeni yucmandeno. Afo Kocti wanta aremi, "Inkepakac wewa?" Adami yeweken tamemi, "Teni indunan yunankinka yenaci pekecumpe, newarafi wayafom weci tucman teko."

Yeweken Kocti indaemi, "Iyec tamenac tenaci wayafom wefono tenafi?" Adami yeweken tamemi, "Eni timeona inini, weni yay akami timemi." Kocti anasi inda emi, "Eni nec uwarefono?" Anasi temi, "Memani temi umac tisinkemi."

Koctim memani tamemi, "Emi wakoci tiankeko! Eni maka yana ana nomi konkonuc nanonami. Eni anasi afokanami weyacwaci emi micnu ankantemi, en akac fandauc wen yifokanami wen akafandauc waci micninteno . Anasin akaci en acnon dasandanami wen akactomi arafinonami.

Yeweken Kocti anasin tamemi, "Teni micnuranami am makan yamuci anon anawisici maranonami. Eni enawafun anon ayi karac inami weni emi dafisintemi."

Kocti wanta tamemi, "Eni en anac awaya indiremi ten tiwayani aronami. Make makam wakoci tiankecu, eni eran yokaric uranami yunami ampamintemi. Eni pucinami en o yewekemi makafimi wintemi." Wanta wen anaci Ivine tiren awidemi, mini anda macnimukemi, "yaum yime wai," newarafi weni macden inim waintauc yinom wantemi. Afo Kocti tafura andakaci wacdoy uwandemi Adaminuc Ivinuc uyinkemi.

Yeweken Kocti temi, "Make wanta ikeunamac keke eni ayokuc namac manda namaci onenone, yemi iyen ecanani makim pa we ayum pa wan yay akami kicdire nantenone." Kocti Adaminuc Ivinuc ayoku yunankinke tiyin kaekem mapac demi. Kocti erar ensoliuc dani mini yunan ona umpekeyonkac dafiseno, wantauc undeya panana wam yaum mareyon yay akan nana yonani.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons