unfoldingWord 46 - Tooba hana Shauul

unfoldingWord 46 - Tooba hana Shauul

Grandes lignes: Acts 8:1-3; 9:1-31; 11:19-26; 13-14

Numéro de texte: 1246

Langue: Arabic, Chadian

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Sabi wahid usma Shauul hu bes damma khulgan hana naas al katalo Istafanus, hu ma mumin be Isa achan da hu ga’id yi azzib al muminin. Wa hu ga’id yamchi beet le beet fi al Madinat al Khudus achan yi rabid rujal wa awin al muminin be Isa le yi yasjunum, Khalaas kabir hana rujal al diin anto izin le Schauul achan yamchi fi al Madinat Dimaskh le yi karib al muminin wa bi jubuhum fi al Madinat al Khudus.

Khalas Shauul cha’al derib Dimaskh gubal ma yawsal zaar lea nur abiad marawa’id minal sama wa ja hawag Shauul. Wa khalaas Shauul waga tihit wa simi’hi soot hana nadim gaal leya: « Shauul, Shauul mala ga’id ti azzibni. » Khalaas Shauul rada wa gaal: Ya seiid inti yatu. »al sote rada le hu wa gaal: « Ana bas Isa alga’id ti aziba. »

Wa wakid Shauul gama da hu ma yagdar yi chiif. Khalaas rufuganah garabo wa waddo fi Madinat Dimaskha. Lakin Shauul ma gidir akal wala shirib lahadi talata yom..

Fia talmiz wahid ga’id fi al Madinat Dimaskh usma Anania. Allah gaal leya: « Amchi beet al Shauul ga’id foga, wa khut ideek fog Shauul achan yi chiif tani marra. Lakin Anania rada wa gaal: « Rabit, ana simiit kef nadim da ga’id yi arrib al mumin. » Wa Allah rada leya wa gaal: « Amchi, Hu bas al ana ikhtarta le yi bachchir be usmi le al Yahuud wa le gabaa’il al akharin. Be mahaba fi usmi hu ya’taab bilheen. »

Wa khalas Anania macha khatta ideena fi Shauul wa gaal: « Isa al zahar leek fi al derib al Dimshkha rasalani le achan ti chiif marra tani wa ti kun malian be Ruh al Khudus. » Tawali uyuuna anfata’ho wa lahadi bi chiif. Khalaas Ananiya barrada barrud al mahamudia. Wa ba’ad da Shauul akal wa liga gudra.

Tawaali Shauul bada bi bachchir le al Yahuud al sakinin fi al Madinat Dimashkha wa gaal: « Isa hu Ibn Allah! » Wa al Yahuud istakharabo achan Shauul hu bas al awwal ga’id yaktul al muminin hassa hu aman be Isa! Shauul nakhach ma’a al Yahuud wa gaal lehum be al takhid kadar Isa hu bas Al-Masih.

Ba’ad ayaam, al Yahuud khattato leyaktulu Shauul wa rassalo naas bi harusu l- buldan al Madinat le kan Shauul marig ba kurbu wa baktulu. Lakin Shauul simi al khabar wa khalaas rufugana sa’ado. Dasso fi al chabakha be al leel wa natto be l- durdur hana Madinat. Ba’ad Shauul arrad min Dimashkh, hu taaba be bachchirin kalam Isa.

Shauul gabbal fi Madinat al Khuds le yi gabil al rusul, lakin humma kaifiin minna. Khalaas fi bakan da mumin wa’id usma Barnabas wadda Shauul le l- rusul. Wa hu gaal leem kikef Shauul bachchar be ta’khid fi Madinat Dimashkha. Ba’ad da al rusul khiblo Shauul.

Wa’idiin min al muminin al jaro min al azaab al fi Madinat al Khuds wisilo ba’id lahadi Madinat Antakia wa bachcharo fi kalam al yi khuss Isa. Katir min al sukan hana Antakia humma ma Yahuud, lakin awal marra katirin munim amano. Barnabas wa Shauul macho leem le yi allimum be ziada fi kalam al yikhus Isa le muminin al daaba amano wa le kanisa. Wa fi Antakia da bas bakan al awal marra al muminin be Isa al Masih nadohum « Masihin »

Yom wa’id fi wakid al muminin hana Antakia ga’idiin fi soom wa saalah, Ruh al Khudus gaal leem: « Khassussu ley Barnabas wa Shauul le yi sawwu khidime al amartum bea. » Wa khalaas khanisat al Antakia saalo le Barnabas wa Shauul wa khatto ideenum fogum. Wa khalaas rassalohum le yi bachcharu be kabar al injil hana Isa le naas fi buldane al akhiriin. Barnabas. Wa shauul humma allamo naas mukhtalifin, wa katir minum amano be Isa Al Masih.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons