unfoldingWord 42 - Isa raja ila l- Sama

unfoldingWord 42 - Isa raja ila l- Sama

Grandes lignes: Matthew 28:16-20; Mark 16:12-20; Luke 24:13-53; John 20:19-23; Acts 1:1-11

Numéro de texte: 1242

Langue: Arabic, Chadian

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Wa fi al nafs al yom al Allah ba’as foga Isa min al maytin. Intneen mi9n talamiza machin le hille almijawir ma’ah hilitum, wa ga’idiin bi haju be chey al hassal le Isa. Wa khato fi l- ba’lum kadar hu bas Al-Masih, lakin hu katalo, wa hassa al awiin bigulu hu ba’as minal maytin lakin al talamiz lissa mubarjilin.

Isa ligaam wa machi m’am. Lakin human ma irfo wa sa’laam fi l- chey al ga’id bi haju foga. Wa humma hajo leya be chey al hassal fog Isa fi l- ayaam dol yi hassubu ga’id bi haju ma nadim akhar be chey al hassal fi l- Madinat al Khudus.

Khalaas Isa wada’ah lem kalaam Allah al bigul fi Al-Masih. Wa gubbal da be sinin al ambia hajo be khadar naas al fasiliin yi ta’ubu Al-Masih wa yaktulu, lakin ba’ad talata yom ya ba’as.

Wa wakid wislo hille al talamiz al intneen machin foga, al wata akharaban, hajo le Isa khali ya’gog mam. Wa dakhalo fi beet wa’id le yi achu. Khalaas Isa cha’al khubza chakar Allah, wa gattata, fi nafs al wakida al talamiz irfo kadar hu bas Isa, lakin ikhtafa min nuhum.

Al talamiz al itneen ga’alo benatum: « Hu bas Isa fi chan da anina garmanin nas’mo tasfira fi al Allah. » Tawali al talamiz al itneen gabalo le madinat al Khudus, wa wakid wislo khabaro talamiz akhariin, wa ga’alo: « Isa hu hay, wa anina chifna. »

Wakit al talamiz ga’idiin bi ajju, Isa zahar lehum fi lub al beet. Wa gaal lehum: « al -salam aleku. » Wa talamiz biasubu dul., wa lakin Isa gaal lehum mala khuftu, mala mati amunu kadar ana bas Isa? chufu ideeni wa rijileeni al dul ma inda jisim misili. Wa le yiwassif lehum kadar hu ma dul da, talab minnuhum akil. Wa anto nus hana hutay wa akal.

Isa gaal: « kulla chey al maktub fi kalaam Allah fogi yi timm. Ana khabbartuku kadar chey da ya’asal. » Wa khalas Isa fahamam be kalam Allah wa gaalm lehum: « zamaan al ambiya katabo fogi wa gaalo Al-Masih yi ta’ubu wa yaktulu lakin yab’as min al maytin yom al talit. »

Al- ambiya katabo kula kadar talaamizi yi bachchuru kalaam Allah. Wa yi bachchuru le kulla al alaam le yutubu min zunubuhum. Wa kan taabo da. Allah yi samihum. Wa l- talaamizi yabado yi ballukhu l- bichaara min Madinat al khuds ilaal aalam. Untu chahidin fi kulla al chey al saweeta wa al hasal fogi.

Fi muddat arba’in yom Isa zahar le l- talamiza aktar marrat. Yoom wahid zahar le aktar min khumsumiya naas fi nafs al wakit, wa wassaf le l - talamiza be al turukh katir kadar hu hayy wa allamahum achiya katir al yi khus malakut Allah.

Isa gaal le talamiza: « Allah antani al sulta fi kuulu chey, le na’hakim fi al Sama wa fi al arid. Hassa ni guul leeku: Amchu fi kuulu bakan al jamaha sawwu naas talamizi. Wa barradum barrud al mahamudia, be usm Abbu, wa Ibn, wa Ruh al Khudus. Wa khalaas ta’allumum yi karrumu kuulu gawanini al ana amartuku. Wa ana ga’id dayman maaku.

Ba’ad bu’as be arbaiin yom, Isa gaal le talamiza: « Agodu fi Madinat al Khudus, lahadi Abui yantiku sulta al ana wa’atuku foga, wa Ruh al Khudus yanzil fooku. Khalaas, Isa irtafa fi al Sama, wa sa’ab darag Isa min uyunum. Isa ga’id fi l- Sama fi nus al zenay hana Allah le ya’hakim kullu chey.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons