unfoldingWord 40 - Seyidna Isa Salabo fil Selib

unfoldingWord 40 - Seyidna Isa Salabo fil Selib

Grandes lignes: Matthew 27:27-61; Mark 15:16-47; Luke 23:26-56; John 19:17-42

Numéro de texte: 1240

Langue: Arabic, Chadian

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Ba’ad chammato le Isa, al - askar waddo le ya’sulbu. Wa chayyalo al - salib al- yamchu ya sulbu foga.

Al askar waddo Isa le bakan al usmah « Jumjuma » wa taggo ideena wa rijileena fi l- salib. Lakin Isa gaal: « Abui samihum achaan ma ba’arfu chey al ga’idin bisahu. » Wa khatto ichaara ale rasa fi l - salib. Al- ichaara ti wassif da: « Malik al Yahuud ». Kalam da, Bilaatus bas amar le achaan yaktubu.

Wa ba’ad da al askar liibo gumar be khalag hana Isa. Humman sawwo achan yi tummu kalam hana al- ambia al bugul: « gassamo lubassih anbeenum wa liibo gumar be l- khalagih. »

Fi itneen mujirmin al askar salabohum fi l- wakit da. Wakid khattohum ben jawanib Isa. Wahid min al mujirmin chammat le Isa, wa lakin al akhar gaal leya: « inta ma khayif Allah le achaan ya’ akhibak wa ? Anina sawena jaraahim katir, wa lakin al nadum da hu barih » Wa gaal le Isa: « Fakkirni wakit ti kun fi malakutak. » Isa radda leya wa gaal: « Al yom bas ti kun ma’ayi fi l- janne. »

Chuyuukh al Yahuud, wa ba’ad min al jamah chammato le Isa wa gaalo lea: « Kan inta Ibn Allah dalli min al salib wa naji nafsak, wa khalas anina ni aminu beek. »

Wakit da al wataa nahar wa lakin biga’ad kula dalma misil al leel, lahadi talata sahat.

Ba’ad Isa sarakh wa gaal: « tamma khalaas, Abui, nanti Ru’yi ben ideek. » Khalaas dangas rasa wa ada Ru’ah. Ba’ad mota, al zilzal biga fi l- arid wa satara al kabire al farig al jama min khudur Allah al fi l- Haykal di an chaggad itneen, min fog lahadi tihit.

Be mota, Isa fakka al derib le naas achaan bi ’arfu Allah. Wa fi askari wa’id al ga’id bi haris Isa wa chaff chey al kan, gaal: « akiit zol da barih, wa hu bas Ibn Allah. »

Ba’ad da chuyuukh itneen min al Yahuud Yusuuf wa Nikadaamus, humma al amano kadar Isa bas Al- Massih, wa joo yas’alo Bilaatus le yantihum janaza hana Isa. Khalaas chaalo l - janaaza, kaffanowa wa dassowa fi l - khabur hana karkur al fi l- hajar. Wa saddo be hajar kabir.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons