unfoldingWord 10 - Дэш Египетска биды

unfoldingWord 10 - Дэш Египетска биды

Grandes lignes: Exodus 5-10

Numéro de texte: 1210

Langue: Romani, Baltic

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Дэвэл пхэндя Моисеёскэ, со фараоно на закамэла тэ отмэкэл лэскирэ манушэн Египтостэ. Моисеё и Аароно гинэ кэ фараоно и пхэндэ лэскэ: «Дякэ ракирэл Дэвэл: "Отмэк мирэ манушэн!"». Нэ фараоно на кандыя лэн. Ёв на мэкья лэн а припхэндя лэнгэ тэ кэрэн бутыр буты.

Моисеё и Аароно явэнас кэ фараоно нанэ екхвар, нэ фараоно отхэнэлас лэнгэ тэодмэкэ манушэн. Пал дова Дэвэл бичядя пэ Египто дэш барэ биды. Адалэ бидэнса Дэвэл мардя фараонос и сыкадя лэскэ и всарэ Египтоскэ, со Ёв зоралэдыр фараоностыр и всарэн дэвэлэн дэ Египто.

Перво бида исыс дасави: Дэвэл кэрдя паны дэ Нило ратэса. Нэ фараоно на мэкья израильтянэн.

Тэнче Дэвэл бичядя пэ Египто дрыван бут жабэн. Фараоно мангэласпэ кэ Моисеё тэ улэл лэн Египтостыр. Нэ тэнчи , сыр Мисеё помангья Дэвлэс тэ на авэл жабэн и ёне повымэнэ, фараоно холясыя дрыванэдыр и на закамья тэ одмэкэл манушэн Египтостыр.

Пал дова Дэвэл бичядя пэ Египто мошкэн, нэ фараоно на мэкэлас лэн. Тэнче Дэвэл бичядя мухэн. Фараоно кхардя Моисеёс и Ааронос и пхэндя лэнгэ, со сыр ёнэ улэна кадая бида, то израильтяне уджяна Египтостыр. Моисеё помангьяпэ, и Дэвэл улыя мухэн Египтостыр. Нэ фараоно холясыя дрыванэдыр и на мэкья манушэн.

Тэнче Дэвэл бичядя насвалыпэн пэ сари скотина сави лэндэ исыс. И дава моло фараоно холясыя и на мэкья манушэн

Тэнче Дэвэл пхэндя Моисеёскэ тэ чурдэл прахо упрэ ангил фараоностыр. Сыр Моисеё кэрдя адава, кэ египтяне явья насвалыпэн язва пэ цыпа, а кэ израильтянэ на сыс дава. Дэвэл бутыр кэрдя холы дэ ило фараоноско, и ёв на мэкья манушэн.

Тэнче Дэвэл бичядя градо, саво хаскирдя саро урожаё дэ Египто и умардя саро джидо, со исыс тэло болыбэн. Фараоно кхардя Моисеёс и Ааронос и пхэндя лэнгэ: Мэ кэрдём бэзэх. По мангэнпэ Дэвлэскэ, соб тэ на авэл кадава градо и мэ одмэкава тумэн. Моисеё помангьяпэ, и градо пириачья.

Нэ фараоно кэрдя бэзэх и холясыя. Ёв на мэкья израильтянэн.

Тэнче Дэвэл бичядя саранча пэ Египто. Ёй схая саро урожаё, саво очядяпэ, сыр прогия градо.

Тэнче Дэвэл бичядя калы рат дэвэсэ, сави исыс трин дэвэс. И на сыс нисо душло и египтяне на выджянас кхэрэстыр. А кай джювэнас израильтяне исыс саро душло.

И сыр прогинэ далэ биды фараоно на мэкэлас манушэн Египтостыр. Дякэ сыр фараоно на камья тэшунэл Дэвлэс, Дэвэл бичядя авир бида. Ада трэби тэ кэрэл кай фараоно тэ одмэкэл израильтянэн.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons