unfoldingWord 36 - Bodli Hoi Ja-a Gao

unfoldingWord 36 - Bodli Hoi Ja-a Gao

Grandes lignes: Matthew 17:1-9; Mark 9:2-8; Luke 9:28-36

Numéro de texte: 1236

Langue: Nagamese

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Ek din Jisu tai laga tinta chela Peter, James aru John ke ekta jagate loi jaise. (Utu chela jun laga nam John thakise utu Jisu ke baptisma dia manu nahoe). Tai khan ekta pahar uporte ekla prathna koribole jaise.

Jetia Jisu prathna kurithakise, tai laga chehera ekdum suraj nisina ujala hoi jaise. Tai laga kaporkhan ekdum pohor nisina boga hoi jaise, aru itu laga boga toh prithibi te kun pora bhi banabole naparibo nisina thakise.

Tetia Moses aru bhaubadi Elijah ulaikena ahise. Itu manukhan prithibi te ek soh sal age-te jinda thakisile. Tai khan Jisu logote bohikena tai moribole thaka laga kothakhan koise, kilekoile bisi joldi Jisu Jerusalem te moribole asile.

Jetia Moses aru Elijah Jisu logote kotha koi thakise, Peter Jisu ke koise: “Amikhan iyate ahikena thaka kiman bhal ase. Amikhan tinta tombu ghor banabo, ekta apuni nimite, ekta Moses nimite aru ekta Elijah nimite.” Hoilebi Peter nijor ki koi ase itu jananai.

Jetia Peter pora kotha koi asile, ekta bisi ujala thaka badal nichete ahise aru taikhan ke bon kori loise. Tetia tai khan badal pora ekta awaj hunise. Itu awaj koise: “Itu ami laga Nijer Chokora ase junke ami bisi morom kure. Ami tai uporte bisi khusi ase. Tai laga kotha manibi!” Chela tin jon toh bisi bhoi lagikena mati te giri jaise.

Tetia Jisu tai khan ke chuise aru koise: “Bhoi nakoribi. Uthibi.” Jetia tai khan saise, ta-te khali Jisu he thakise.

Jisu aru tinjon chelakhan wapas pahar laga nichete jaise. Tetia Jisu taikhan ke koise; “Iyate ki hoise, itu kun ke bi nakobi. Ami joldi moribo hoilebi aru jinda hoi jabo. Itu pichete, apunikhan dusra manukhan ke itu kobo pare.”

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons