unfoldingWord 18 - Habwore nolo Bwanya

unfoldingWord 18 - Habwore nolo Bwanya

Grandes lignes: 1 Kings 1-6; 11-12

Numéro de texte: 1218

Lieu: Lopit

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Da halu ha ŋasi inno loluŋa, oye Davide, ette lenyi honyie Solomone hitiara hira leittok le Israile. Ette Hollum hiro do Solomone ette hidofe hifi howak inyeja nyo na lagalik. Nafa efiari Solomone lofioroho, ette Hollum mune ette ehumak inyeja a lofere lafau daŋ. Eyiyenu Solomone hirro inno loluŋa ette hira haŋotoni le elofere. Ette hidofe Hollum ŋehumak inyeja a habarani no.

To Yeruselemo, a ŋaduhok Solomone Haji Imojit nafa etiera monye honyie Davide hiduduha iduhiti. Etihabuo hati huwo Hollum ette hisiara hibulucita do honyie ta Haji Imojit hara ira hidonyi de Titi Itubut. Aŋawoŋ Hollum ette wuana da Haji Imojit, ette manya de ho huwo illohonyie.

Hati omuno ifa Solomone ŋoruo hinak inno nabo doŋe. Enyiei inyeja holoniŋe Hollum to yama tonohonyi ŋoruo inno loluŋa, inne eliaha hira alif nobotie! Iluluŋ no ŋoruo inna afanu to doŋiok inno lolufa inne eyani ho johin hose odulori hitihabuo iseja. Ifa lohimaruak Solomone, ette hidofe inyeja hitihabuo johin nuha hosie.

Ejoria ifa Hollum to Solomone hijo inyeja lara baha to miasai no Solomone, ecor inyeja buanya no doŋe no Israile hatara a lahabuore arik da halu ho ye no Solomone.

Ta halu ho ye no Solomone, ette lenyi honyi, Rehobom, hira a habu. Ara ifa Rehobom tihoni lofitaŋ. A ŋafanu huwo daŋ to doŋe ne Israile atubahini hehumahini inyeja hatara a habu. Elahana ifa iseja to Rehobom hijo etigiamak ifa Solomone isieja igiem nologol hidofe etuduma isieja musuru inno loluŋa.

Rehobom to hifitaŋa nohonyi etiraŋ isieja, "Egigilo ifa itai hijo esio ifa monye hanaŋ itai igiem no logol, hati esio iso naŋ itai hegiamai nologol agalik nafa esio inyie, ajo iso naŋ eiso baha na agalik nafa ehuma inyia."

Ette woyojin tomon inno doŋe ne Israile ŋabuanyari tere Rehobom. Ara woyojin ile larasa lohorik ija illo omuno inyeja. Woyojin hullo lohorik era a habuore no Yuda.

Ette woyojin ilara tomon illo doŋe ne Israile ille lobuanyari tere Rehobom anyimu lobo tihoni la ara fure Jerobom hatara a habu. Ehumak isieja ahabuore nohosie do ŋolon ha ŋati nafau ette efurek lahabuore no Israile.

Abuanyari Jerobom tere Hollum ette etiyau huwo. Ette inyeja ŋayek rijorihien arik do huwo illohonyi hetihabuoi, Netihabuo ida hati isieja Hollum da Haji Imojit ta ahabuore no Yudah.

Eyani piaha no Yuda ho no Israile lomiorohoi ette ŋalafa to wote innohosie.

Da ahabuore ŋejuk no Israile, orru ifa habuok daŋ. Oluŋa ifa habuok hulo ilafa otohoi huwo ho Israile illafa lowak ŋafanu hira a habuok da masik hosie.

Habuok daŋ ho hilamuk huwo iluluŋ illo a habuore no Israile ara hamojok ho rijorihien. Hetihabuo nohose rijorihien etihabuo ofonihini ho hihuma hirro inno somon ojo tonobo hidofe ebulucari durre innohosie.

Ara ifa habuok illo Yuda woyo nolotu tere ba Davide. Ara ifa illamuk habuok hullo huwo ille lanyar amanya no lobis hidofe etihabuo Hollum. Hati iluluŋ illo habuok illo Yuda ara harruok hidofe a hemumuanak, hidofe etihabuo rijorihien. Ojo illamuk habuok hidofe obulucari dure innohose do johin inno obe ara dede. Abuanyari ifa iluluŋ no huwo illo Yuda tere Hollum ette hitihabuo innak johin.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons