unfoldingWord 09 - Eliloŋo Hollum Musa
Grandes lignes: Exodus 1-4
Numéro de texte: 1209
Langue: Lopit
Audience: General
Objectif: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Statut: Approved
Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.
Corps du texte
Da halu ho yei no Yosefu arasa woyo nohonyi daŋ manyai de Masir isieja daŋ ho dure innohosie amanya de oluŋa ŋasi. Oluŋa dure illo hosie, ara ifa isieja Israile.
Da halu nu ŋasi hisihita aŋa borori iluluŋ na Israile bino. Ette Masir ŋagwoi Yosefu daŋ ha saŋ innafa leigem inyieja lwaha isieja. Abaŋi Masir Israile lenyie loboro iluluŋ nohosie. Do Farao lafa lara leitok lo Masir da ŋasi nuha ehum Israile hatara apiti da Masir.
Orosok Masir Israile hatara Haduhok inne hajik aria ojo de himak bore galla ojo higemita inno itigol ifa isieja do hosie manya ette hitihara isieja. Hati ojok Hollum isieja hotowana ho durre inne loluŋa.
Ifa lowolo Farao durre lodoliaha inne Israile oluŋai esio inyeja do huwo ilohonyie hototohoi dure ille Israile durre lewa lodoliaha ebire isieja ahotwai hari no Nail.
Ojo tihoni ne Israile esiu hito lodole inyieja ho lorewa eŋaiŋofa hito holoŋi iluluŋ iya lowak isieja.
Ifa obe hotonye ho monye leinyak ŋaiŋofak hito, ette isieja eŋofak inyieja do gufa, ette hati ebusak inyeja do huji inne lerek da halai ha hari na Nail hijo anyar lobe lotohoi inyeja. Eriŋa hanasi nahitok da hijo ayen howon iso nyo.
Ewolo ŋaini na Farao Gufa eriŋa ahotwai, ifa lowolo inyeja hito ette ŋadumu anohonyie, Adumu hito noŋorwo ne Israile eitinaha inyieja hito le obe hidofe leyen hijo ara hotonyie hito ŋai. Ifa loboro hito lafa letinaha inyeja, eŋanyahari inye hito ade ho ŋaini na Farao eifurek fure hatara Musa.
Da nabo far ifa loboro Musa, owolo inyeja lobo la Masir labaha labo haipitoni le Israile, ekem Musa hijo alwak irasi le Israile.
Ifa lowolo inyie hijo inyaŋai leiwolo, otohoi inyieja lia la Masir ette anuhak kwan nohonyie. Hati ewolo hafa lobo tihoni hiram ne eigem Musa.
Ifa leŋaitiru Farao hehum Musa nyo, ekem inyieja hijo atohoi inyie. Erwata Musa te masir atim hijo enyar lawaru tere loseŋer ille Farao.
Eŋawoŋ Musa hira hayohoni de tim ade de iloma ta ho Masir. Ayemu inyieja noŋorwo tamai owon ho lenyirok lohorik.
Da far nabo de leidihitari na Musa kero innohonyie, owolo inyieja tutur lowulo ahima. Hati obe hima lenya. Ifa lojo Musa lohu ade ho tutur enyar lowolo nalanyar. Ifa lere inyeja ade ho tutur nia lowulo, eŋawoŋ hiram no Hollum, "Musa tohou hamuha tehejek hoi. Iweita iye da mai ne lelibo."
Ojo Hollum, "Awolo naŋ hitigiama no huwo illa hanaŋ. Ifahak naŋ iye ade ho Farao anyar liyani iyye Israile te pitori na Masir. Eiso iso naŋ isieja fau na Kanan, fau ne leterok naŋ Abramo, Isako, ho Yakobo."
Eifi Musa, "Ŋai iso lofwo huwo hifia naŋ hijo hara ŋai lefahu iye? hajo iso naŋ jei?"ojo Hollum, "NAŊ ARA ANAŊ. Ilimak isieja, 'ARA NAŊ lefahu naŋ da hatai.' Hidofe, ilimak isieja. 'Naŋ Yahweh, Hollum lo hohonyiok hatai Abramo, Isako, hojo Yakobo.' Ara inaŋ fure nanaŋ mak."
Abaŋi Musa obe lowak ŋaino da Farao, ojo obe inyie layen hiro analanyar, hati ifak Hollum ilasi Musa, Arone, anyar lolwak inyieja eiro Hollum no do Musa ho Arone hijo obe iso Farao leitira.