unfoldingWord 50 - Isu a Hung Kîr Nawk Ding

unfoldingWord 50 - Isu a Hung Kîr Nawk Ding

Grandes lignes: Matthew 13:24-42; 22:13; 24:14; 28:18; John 4:35; 15:20; 16:33; 1 Thessalonians 4:13-5:11; James 1:12; Revelation 2:10; 20:10; 21-22

Numéro de texte: 1250

Lieu: Hmar

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Kum 2000 sûng deu thaw sûng hin Isu Messia Chanchin Thra chu puongdarin a um ta a, Kohran khom a pungin an thrang hrât a. Isu’n khawvêl a tawp pha leh a hung nawk ding thu a hril a. A la hung nawk el naw a chu, a thutiem chu a vongin a sukdik ding a nih.

Isu hung nawk ding ei nghâk sûng hin Kristienhai chun hringnun thienghlim le Pathienmi nunin ei nun ding a nih. Isu khawvêla a um lai khan, “Lalram Chanchin Thra hi khawvêl pumpuiah mitin kuomah in hriltir nîng a ta, chu zo chun tawpna hung tlung a tih,” a ta.

Mi tamtakin Isu chanchin hi an la hriet naw zing a. Vân tienga a kîr nawk hma khom Isu’n Chanchin Thra la hre nawhai kuoma hril dar dinga Kristienhai chu sin le mawphurna a pêk a. “Fe inla, mi popo inchûktirhai ah siem ro! Lova buhai chu sîk dingin an hmin ta!” a ti a.

Isu bawkin, “Siehlaw chu a pu nêkin a ropui nawh. Keima leiin sukduda le sukhlumin um in tih. Khawvêla hin rinumin um in tih, nisienlakhawm huoisen takin um ro. Keiin Setan ka ngamtah! A tawp chenin ringumin lo um ro, chuongchun sandamin um in tih,” a tih.

Isu’n an chûktirhai kuoma khawvêl tawp dân ding an lang chîeng theina dinga tienami a hril a. “Pathien Lalram chu min a lovah buchi thra a thea, Nisienlakhawm, a in kârin a hmêlma a hunga, wheat bu lai chun hlo a phun treuva, chuongchun a fehmang nawk ta a.”

“Hlohai chu an hung inder suok chun sinthawtuhai chun an pu kuomah, “Pu, lova khan buchi thra I the a. Butehlem, hlohai saw ieng dinga um el am an ni leh?” an ta. An pu chun, “Hmêlmain a lo phun tawl an ni chu,” tiin a dawn a.

Sinthawtuhai chun, “Hlohai chu kan phoi tawl el ding?” tiin an in dawn a. An pu chun, “Phoi naw ro, in phoi chun wheat bu kunghai khom phoisa hlau in tih. Pawltlâk chenin nghâk lem ro, chun hlohai chu intêl khawm unla, raw hmang ro, wheat buhai ruok chu ka inah hung hlu ro,” a ta.

Chu thu chu inchûktirhaiin an hrietthiem ta nawh a, Isu kuomah, “Chu tienami chu mi hrilfie pêk rawh,” an ti a. Isu’n an kuomah, “Buchi thra thetu chu Messia a nih. Lo chu khawvêl hi a nih. Chi thra chun Pathien Lalram mihai an nih.”

“Hlohai chun misuolpa mihai an entira. Hmêlma, hlo phuntu kha Setan a nih. Pawltlâk chu khawvêl tawp hun a ni a, chun busîktuhai chu vantirkohai an nih.”

Khawvêl tawp pha chun Setan tienga thrang popo chu thruoikhawmin um an ta, mei thi thei lova chun pei lût vong nîng an ta, chu taka chun trap le harawt um a tih. Mifelhai ruokchu an Pa Lalram a chun nisa angin var tâng an tih,” a ta.

Vântieng Isu a kîrnawk a, a fe dân ang bawk khan, vân sûm lai khin taksa putin hnuoiah a hung kîr nawk ding a nih, a ti a. Isu bawk chun, a hung kîr nawk ding a nih, a ti a. Isu bawk chun, a hung kîr nawk pha chun, Kristien lo thitahai popo chu thlâna inthokin hung tho an ta, boruok a khin an lo tuok ding a ni tiin thu a tiem sa bawk a.

Kristien a dama lo la umhai le chun, a ruolin boruok a khin Isu tuok dingin fêng an ta, chatuonin Kristienhai chu Isu kuomah an um ta ding a nih. Isu chu a mihai le chatuonin inremtakin an um khawm ta ding a nih.

Kristienhai chu hringna lallukhum pêk ding an nih. Thi hnina, hremhmun chu tuok ta ngai naw ni hai. Tuok ta nêkin, thlamuong takin Pathien kuomah chatuonin an hring lem ta ding a nih.

Nisienlakhom Isu ringnawtuhai chu Pathienin an chunga rorêl a ta, chatuonin meidîlah pei lûtin an um ta ding a nih. Meidîl a chun mihai chu trap le ha rawtin le natuorin an um kumkhuo ta ding a nih. Mei thi thei ngailovin kâng a ta, chun a nge thi theilo haiin an fâk kumkhuo ta ding a nih.

Isu chun Setan chu a lalram leh sukse letdêr a ta, chatuona meia kâng dingin meidîlah peilût bawk a tih. Thina khawm meidila peilût ni bawk a tih.

Evi le Adam suolna leiin Pathienin thilsiem popo, hnuoi le vân chu trongsie an phura, a la suksiet ding a nih. Isun Hnuoi Thar le Van Thar, sawisêlbo dinghai chu a la siem ding a nih.

Isu’n chatuon, chatuonin rorêl a tih. Mithli popo hrufai a ta, thina um nawk ta naw ni a, rinumna dâm, lungngaina dâm, trapna dâm, suolna dâm, le natna dâm khom um nawk ta bawk naw nih. A Lalram chu muongna le felnain ro rêl a ta, a mihai kuoma chatuonin um zing tâng a tih.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons