unfoldingWord 11 - Ang Pagsaylo

unfoldingWord 11 - Ang Pagsaylo

Grandes lignes: Exodus 11:1-12:32

Numéro de texte: 1211

Langue: Cebuano

Audience: General

Objectif: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Ang Dios nagpasidaan kang Paraon nga kon dili niya palakwon ang mga Israelita, mangamatay ang tanang kinamagulangang anak nga lalaki sa mga Ehiptohanon ug sa mga mananap. Pagkadungog niya niini, nagpabilin gihapon siya nga magahi ug wala mituo ug wala mitoman sa Dios.

Ang Dios adunay paagi nga luwason ang unang anak ni bisan kinsa nga motuo kaniya. Ang matag pamilya magpili ug hingpit nga karnero ug kini ilang ihawon.

Ang Dios nag-ingon sa mga Israelita, “Magbotang kamo ug dugo sa karnero sa tibuok pultahan sa inyong mga balay, ug lutoa ang karne niini unya kan-a dayon ninyo kini uban ang hinimong pan nga walay patubo.” Siya mismo nag-ingon nga mangandam sila sa pagbiya sa Ehipto human sila makakaon.

Ang tanang mga Israelita nagtoman gayod sa gisugo nga ipahimo sa Dios. Sa tungang gabii, gisogdan sa Dios pagpamatay ang tanang kinamagulangang anak nga lalaki sa mga Ehiptohanon.

Ang tanang kabalayan sa mga Israelita dunay dugo libot sa ilang pultahan, mao nga gisaylo-an sa Dios ang mga balay. Ang matag-usa nga anaa sa sulod maluwas, ug nangaluwas sila tungod sa dugo sa karnero.

Apan ang mga Ehiptohanon wala motuman sa mando sa Dios. Mao nga wala gisaylo-an sa Dios ang ilang mga balay. Gipamatay sa Dios ang tanang kinamagulangang anak nga lalaki sa mga Ehiptohanon.

Ang tanang kinamagulangang anak nga lalaki sa mga Ehiptohanon namatay, gikan sa anak sa piniriso, ngadto sa kinamagulangang anak ni Paraon. Daghang katawhan sa Ehipto ang nanghilak ug nagbakho tungod sa tumang kaguol.

Nianang gabhiona, gipatawag ni Paraon si Moises ug si Aaron ug nag-ingon, “Kohaa ang mga Israelita ug pahawa kamo dinhi sa Ehipto karon dayon!” Ang mga katawhan sa Ehipto mismo maoy naghangyo nga mobiya diha-diha dayon ang mga Israelita.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons