Choisir une langue

mic

Partagez

Partagez le lien

QR code for https://globalrecordings.net/language/997

langue Lugisu: Southern

Langue requise: Lugisu: Southern
Nom de langue ISO: Masaaba [myx]
Portée de la langue: Language Variety
Etat de la langue: Verified
Numéro de langue GRN: 997
Balise de langue IETF: myx-x-HIS00997
Code de variété de langue ROLV (ROD): 00997
download Téléchargements

Échantillon de Lugisu: Southern

Téléchargez Masaaba Lugisu Southern - True God.mp3

Enregistrements audio disponibles en Lugisu: Southern

Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Paroles de Vie
30:19

Paroles de Vie

De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.

Enregistrements dans des langues apparentées

Paroles de Vie
28:49
Paroles de Vie (in Masaaba)

De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.

Téléchargez tout Lugisu: Southern

Audio/Vidéo d'autres sources

Jesus Film in Lumasaba - (Jesus Film Project)
The New Testament - Lumasaaba (Masaaba) - 2010 Bible Society of Uganda - (Faith Comes By Hearing)

Autres noms pour Lugisu: Southern

Luyia: Saamia
Oluluyia
Saamia
Southern

Où Lugisu: Southern est parlé

Kenya

Langues liées à Lugisu: Southern

Travaillez avec GRN sur cette langue

Pouvez-vous fournir des informations, traduire ou aider à enregistrer dans cette langue ? Pouvez-vous financer des enregistrements dans cette langue ou une autre ? Contactez le numéro spécial langues GRN.

Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.