langue Namia
Langue requise: Namia
Code de langue ISO: nnm
Portée de la langue: ISO Language
Etat de la langue: Verified
Numéro de langue GRN: 3881
Balise de langue IETF: nnm
Échantillon de Namia
Téléchargez Namia - Noah.mp3
Enregistrements audio disponibles en Namia
Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.
Bonne Nouvelle 1-20
Leçons bibliques audio-visuelles en 40 sections avec des images. Contient un aperçu de la Bible, de la création au Christ, et un enseignement sur la vie chrétienne. Pour l'évangélisation et l'implantation d'églises. Includes TOK PISIN songs
Paroles de Vie
De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.
Téléchargez tout Namia
- Language MP3 Audio Zip (160.8MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (26.4MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (183.4MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (14.7MB)
Audio/Vidéo d'autres sources
Christian videos, Bibles and songs in Namia - (SaveLongGod)
Autres noms pour Namia
Edawapi
Lujere
Namie
Nemia
Yellow River
Groupes de personnes qui parlent Namia
Edawapi, Namie, Yellow River
Information à propos de Namia
Autre information: Understand Tok Pisin; Protestant influence; Hunters & Farmers.
taux d'alphabétisation: 5
Travaillez avec GRN sur cette langue
Etes vous passionné à propos de Jésus et voulant partager l'évangile avec ceux qui n'ont jamais entendu un message biblique dans leur propre langue? Est-ce votre langue maternelle, ou connaissez vous quelqu'un qui la parle? Voudriez-vous nous aider à rechercher cette langue, ou à trouver quelqu'un pour traduire ou enregistrer un message? Voudriez vous devenir un mécène? Dans l'affirmative veuillez Contactez le numéro spécial langues GRN.
Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.