langue Apma

Langue requise: Apma
Code de langue ISO: app
Portée de la langue: ISO Language
Etat de la langue: Verified
Numéro de langue GRN: 2240
Balise de langue IETF: app
 

Échantillon de Apma

Téléchargez Apma - Genesis chapter 1.mp3

Enregistrements audio disponibles en Apma

Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Paroles de Vie 1

De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.

Paroles de Vie 2

De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.

Envaawoonan [Genèse 1-12:9]

Lecture audio de livres entiers de textes bibliques spécifiques, reconnus et traduits, avec peu ou pas de commentaires.

Téléchargez tout Apma

Autres noms pour Apma

Abma
Central Pentecost
Central Raga
Daleda
Dalekte
Melsisi
Quatnapni
Raga: Central
Апма

Langues liées à Apma

Groupes de personnes qui parlent Apma

Raga, Central

Information à propos de Apma

Autre information: Understand little English

Travaillez avec GRN sur cette langue

Etes vous passionné à propos de Jésus et voulant partager l'évangile avec ceux qui n'ont jamais entendu un message biblique dans leur propre langue? Est-ce votre langue maternelle, ou connaissez vous quelqu'un qui la parle? Voudriez-vous nous aider à rechercher cette langue, ou à trouver quelqu'un pour traduire ou enregistrer un message? Voudriez vous devenir un mécène? Dans l'affirmative veuillez Contactez le numéro spécial langues GRN.

Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.