langue Lopawa
Langue requise: Lopawa
Code de langue ISO: lop
Portée de la langue: ISO Language
Etat de la langue: Verified
Numéro de langue GRN: 2066
Balise de langue IETF: lop
Échantillon de Lopawa
Téléchargez Lopawa - Untitled.mp3
Enregistrements audio disponibles en Lopawa
Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.
Choosing The Right Road
De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.
Paroles de Vie
De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.
Téléchargez tout Lopawa
- Language MP3 Audio Zip (43.8MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (10.5MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (47.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (6.2MB)
Autres noms pour Lopawa
Djiri
Kirikjir
Lopa (Nom de langue ISO)
Lopanic
Lupa
Ollaran
Rop
Tsupamini
Langues liées à Lopawa
- Lopawa (ISO Language)
Groupes de personnes qui parlent Lopawa
Lopawa
Information à propos de Lopawa
Autre information: Understand Hausa; Unschooled; 20 houses make a town.
Population: 5,000
Travaillez avec GRN sur cette langue
Etes vous passionné à propos de Jésus et voulant partager l'évangile avec ceux qui n'ont jamais entendu un message biblique dans leur propre langue? Est-ce votre langue maternelle, ou connaissez vous quelqu'un qui la parle? Voudriez-vous nous aider à rechercher cette langue, ou à trouver quelqu'un pour traduire ou enregistrer un message? Voudriez vous devenir un mécène? Dans l'affirmative veuillez Contactez le numéro spécial langues GRN.
Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.