Valitse kieli

mic

Jaa

Jaa linkki

QR code for https://globalrecordings.net/script/lpx/1233

unfoldingWord 33 - Hiyebita Inno Haromoni

unfoldingWord 33 - Hiyebita Inno Haromoni

Pääpiirteet: Matthew 13:1-23; Mark 4:1-20; Luke 8:4-15  

Käsikirjoituksen numero: 1233

Kieli: Lopit

Yleisö: General

Tarkoitus: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Tila: Approved

Käsikirjoitukset ovat perusohjeita muille kielille kääntämiseen ja tallentamiseen. Niitä tulee mukauttaa tarpeen mukaan, jotta ne olisivat ymmärrettäviä ja merkityksellisiä kullekin kulttuurille ja kielelle. Jotkut käytetyt termit ja käsitteet saattavat vaatia lisäselvitystä tai jopa korvata tai jättää kokonaan pois.

Käsikirjoitusteksti

Da nabo holoŋ etiyana ifa Yesu iluluŋ no huwo to otifor ahari. Nia afanu huwo ariai etiarari inyeja many orek inyeja ahide otogoli nafa to hutuk ahari anyar esio to honye me no oremik inyeja echanari to hose. Etoŋohini inyeja to hotwe otogoli ette hitiyana huwo.

Elimak Yesu hiyebita hijo, "Ohu ifa lobo haromoni aromok hillak hinyomo. Nafa ayek inyeja hinyomo ta hana honye ohuyik illak hinyomo to hikoi ojo cieŋ ette ŋafanu esohu ehuhurru hinyomo luha daŋ."

"Ojo illo hinyomo ohuyik to moruari, inno lo huron. Esuru hinyomo ilia to moruari to ne ojo hade hose ettenye holojiŋak ahotwe ho huron. Awoŋ holoŋ nohon enor ŋama nia ette ye."

"Ette illo hinyomo ahuyik to hikwa. Esiuru hinyomo inia ojo hikwa ette bune isieja. Nia to hinyomo niya esiur to hikwa oru oŋijak hilak ŋama."

"Ette hati illo hinyomo ahuyek to huron inno olibo. Esiur hinyomo nia obolo ahide ette aŋijak ŋama inno oremik iya hinyejata to monaunik ho to monaile ho wule hisihai naboite to huwomoti lafa oromohini. Ile owuon ho yohe edek inyeja hetiru!"

Etalit hiyebita inia efahat illo Yesu. Nia ojo Yesu, "To hose hijo, oso hinyomoti lia hikiana no Hollum ojo hihe tihoni ile etira hiro ho Hollum, hitonyi oru ehum ayenik, Nia awoŋ sitan eyari tiŋ honye."

"Ojo moruari inyeja tihoni ile etiru hiro no Hollum ette hiruk to mune. Hati ledwoŋ hiharijiti kuya hitigemita ette inyeja ahuye."

"Hikwai inyeja ara tihoni ile etiru hiro no Hollum hati lobolo manya hitirijita ho imuniti amanya etimiŋai inyeja to Hollum. To nia hitiyenita inno etiru inyeja orru eŋorak hiŋijiti."

"Hati huron inno olibo ara tihoni ile etiru hiro Hollum, eruk to honye, ette eŋorak hiŋijiti."

Aiheeseen liittyvät tiedot

Elämän Sanat - Äänitettyjä evankeliumiviestejä tuhansilla kielillä, jotka sisältävät Raamattuun perustuvia viestejä pelastuksesta ja kristillisestä elämästä.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons