unfoldingWord 18 - Mammlaka an gasamat, 18
Pääpiirteet: 1 Kings 1-6; 11-12
Käsikirjoituksen numero: 1218
Kieli: Arabic, Chadian
Yleisö: General
Tarkoitus: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Tila: Approved
Käsikirjoitukset ovat perusohjeita muille kielille kääntämiseen ja tallentamiseen. Niitä tulee mukauttaa tarpeen mukaan, jotta ne olisivat ymmärrettäviä ja merkityksellisiä kullekin kulttuurille ja kielelle. Jotkut käytetyt termit ja käsitteet saattavat vaatia lisäselvitystä tai jopa korvata tai jättää kokonaan pois.
Käsikirjoitusteksti
Malik Daud hakam arrbahin sana, wa hu mat khalas wileeda Suleyman hakam foog bani Israiil figadda. Allah kalam le Suleyman wa gaal leya kali yasal chei al hu yi doora wa hu yanti. Suleyman saal al hikhima. Da bas ajjaba le Allah wa Allah sawa nadum al inda ikhima fattah kulu nas hana dunia. Suleyman inda irrfe cheedit wa hu bigi malik al hakhim. Wa Allah anta maal katiir.
Suleyman bana haiikal fi madinat al khudus. Fi achan al haiikal da bas Daud sawa barnamij wa lamma kulu al alaat. Wa kulu nas bi abudu Allah wa yi gadumu le hu daye fi haiikal da wa ma gaiidiin bammchu le khema hana ibada. Wa huduur hana Allah ga’iid hadiir fi al haiikal wa Allah ga’iid ma chaaba.
Lakin Suleyman biirit awin al ja’iin min buuldan akhariin. Hu isi Allah achan hu akatt katiriin minum. Bakan wa’iidiin awin al buuldan akiriin yi jibu al asnam min baladum wa ga’iidiin bu’abudum. Wakit Suleyman bigi chaiib, hu kula bada bi abid asnam hana awiina.
Allah ziil foog Suleyman wa hu akhaba achan hu kafard. Allah waada baat mota yi gasma mammlakat bani Israil bakan itneen.
.Baad mot hana Suleyman, Wileeda Roboam bigi malik kulu chaab hana Israiil lammo achan yi darraju malik. Wa human chako le Roboam wa galo abuk Suleyman ta’abana be khidime cheedit wa chaal minina miri katiir. Wa human saalo le Roboam achan yi kaffifa minum khidime di.
Lakin Roboam radda lehum be kalam cheen. Hu gaal; « intu gultu abbuhi Suleyman ta’abaku belheen fi khidime. Lakin ana kaman ni khadumku ziyaada mina hu, wa ni ta’ibku ziyaada mina kula. »
Wakit chaab simmo kalam da gabaiil al chara dol gamo didda. Illa gabaiil al itneen bas fadalo ma’aya. Gabaiil al fadalo dol da human bas yi masulu mammlakat Yauza.
Al chara gabaiil darajo Yeroboam malik. Gabaiil dol ga’iidiin fi chimal hana balad. Da bas yi masulu mammlakat Israiil.
Yeroboam khaalaf amur hana Allah wa lazza chaab fi zunub. Wa bana asnam itneen, achan bi abuduhum wa khalas chaaba batan ma yamchu le madinat al khudus le yi’abudu Allah fi haiikal al gaiid fi mammlakat Yauza.
Mammlaka Yauza wa mammlaka Israiil bigo adduan wa ga’iidiin bi harrabu ambenatum.
Fi mammlaka hana Israiil al jadide di al muluk kulum sawo fil al cheen, Katiriin min al muluk dol, Israiil al yi ridu muluk kattalom.
Al muluk kulum wa katiriin min al chaab al gaiidiin fi mammlaka hana Israiil ga’iidiin bi abudu asnam. Bakan waidiin fi ibaditum hana asnam da, gaiidiin yargudu be charamit wa bi gadumu iyyalum deya le sanam.
Al muluk hana mammlakat Yauza human marago min zuuriit Daud. Waadiin minum sawo kher, hakamo be adala wa abado Allah. Amman katiir min al muluk hana Yauza sawo fil al cheen wa hakamo be al cheer wa ga’iidiin yi’abudu al asnam. Muluk waiidiin minum gaddamo iyaalum daya le asnam. Katiriin min chaab hana mammlak Yauza kiffiro laadi abado asnam.