Elävä Kristus - Tonga: Shanjo

Onko tästä tallenteesta hyötyä?

Kronologinen Raamatun opetussarja luomisesta Kristuksen toiseen tulemiseen 120 kuvassa. Tuo ymmärrystä Jeesuksen luonteesta ja opetuksesta.

Ohjelman numero: 65316
Ohjelman pituus: 2:34:33
Kielen nimi: Tonga: Shanjo
Lue käsikirjoitus
Lataukset ja tilaaminen

Amatatikilo [Johdanto]

0:58

1. Amatatikilo [Johdanto]

Jesu ku matatikilo [Kuva 1. Christ in the Beginning]

0:44

2. Jesu ku matatikilo [Kuva 1. Christ in the Beginning]

Nyambe sa bumba ibintu byonse [Kuva 2. God Created all Things]

0:52

3. Nyambe sa bumba ibintu byonse [Kuva 2. God Created all Things]

Satani aa jeleka ba Adama no Eva [Kuva 3. Satan Tempts Adam and Eve]

1:10

4. Satani aa jeleka ba Adama no Eva [Kuva 3. Satan Tempts Adam and Eve]

Adama no Eva aa ba tandigwa mwigwa [Kuva 4. Adam and Eve Cast Out]

0:57

5. Adama no Eva aa ba tandigwa mwigwa [Kuva 4. Adam and Eve Cast Out]

Inkuluwizi ja Nyambe kwa Abulaama [Kuva 5. God's Promise to Abraham]

1:31

6. Inkuluwizi ja Nyambe kwa Abulaama [Kuva 5. God's Promise to Abraham]

Zakaliya ne n'iloi [Kuva 6. Sakarja and the Angel]

1:25

7. Zakaliya ne n'iloi [Kuva 6. Sakarja and the Angel]

In'iloi aa ligambaguza Maliya [Kuva 7. The Angel Speaks to Mary]

0:44

8. In'iloi aa ligambaguza Maliya [Kuva 7. The Angel Speaks to Mary]

In'iloi no Josefa [Kuva 8. The Angel and Joseph]

1:03

9. In'iloi no Josefa [Kuva 8. The Angel and Joseph]

Uku bonigwa kwa Jesu [Kuva 9. The Birth of Jesus]

0:52

10. Uku bonigwa kwa Jesu [Kuva 9. The Birth of Jesus]

Abalisani no man'iloi [Kuva 10. The Shepherds and the Angels]

0:44

11. Abalisani no man'iloi [Kuva 10. The Shepherds and the Angels]

Abalisani aa ba ka bona umucece, Jesu [Kuva 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

0:41

12. Abalisani aa ba ka bona umucece, Jesu [Kuva 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

Simioni aa wa imfwijaguzi Jesu [Kuva 12. Simeon Prophesies about Jesus]

1:28

13. Simioni aa wa imfwijaguzi Jesu [Kuva 12. Simeon Prophesies about Jesus]

Abankosi abatali ba ku buzwe-juba [Kuva 13. The Visit of the Wise Men]

1:29

14. Abankosi abatali ba ku buzwe-juba [Kuva 13. The Visit of the Wise Men]

Jesu aa ja mu tempele [Kuva 14. The Boy Jesus at the Temple]

0:47

15. Jesu aa ja mu tempele [Kuva 14. The Boy Jesus at the Temple]

Ibintu ka ziga Joani [Kuva 15. The Viesti of Johannes the Baptist]

1:07

16. Ibintu ka ziga Joani [Kuva 15. The Viesti of Johannes the Baptist]

Jesu aa kolobezigwa [Kuva 16. The Baptism of Jesus]

1:01

17. Jesu aa kolobezigwa [Kuva 16. The Baptism of Jesus]

Jesu aa jelekigwa kwa Satani [Kuva 17. Jesus Tested by Satan]

1:07

18. Jesu aa jelekigwa kwa Satani [Kuva 17. Jesus Tested by Satan]

U mukiti go maseswa mu munzi gwa Kana [Kuva 18. The Marriage Feast at Cana]

1:14

19. U mukiti go maseswa mu munzi gwa Kana [Kuva 18. The Marriage Feast at Cana]

Jesu aa ziga Nokudema [Kuva 19. Jesus Teaches Nicodemus]

1:33

20. Jesu aa ziga Nokudema [Kuva 19. Jesus Teaches Nicodemus]

Jesu no mwanakazi go mu samaliya [Kuva 20. Jesus and the Samaritan Woman]

1:42

21. Jesu no mwanakazi go mu samaliya [Kuva 20. Jesus and the Samaritan Woman]

Jesu no mubusisi [Kuva 21. Jesus and the Official]

1:04

22. Jesu no mubusisi [Kuva 21. Jesus and the Official]

Jesu aa kuga abatumigwa be tanzi [Kuva 22. Jesus Calls the First Disciples]

0:58

23. Jesu aa kuga abatumigwa be tanzi [Kuva 22. Jesus Calls the First Disciples]

U bulambo ubunene boo nswi [Kuva 23. The Great Catch of Fish]

1:08

24. U bulambo ubunene boo nswi [Kuva 23. The Great Catch of Fish]

Jesu aa tanda imyoya imibi [Kuva 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

1:07

25. Jesu aa tanda imyoya imibi [Kuva 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

Jesu aa oza mukwe gwa Pitolosi [Kuva 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

0:45

26. Jesu aa oza mukwe gwa Pitolosi [Kuva 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

Jesu aa oza unkosi ka lwala icisenda [Kuva 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

1:01

27. Jesu aa oza unkosi ka lwala icisenda [Kuva 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

Jesu aa oza unkosi go ku golomena [Kuva 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

1:36

28. Jesu aa oza unkosi go ku golomena [Kuva 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

Jesu aa kuga Mateu izo a mu umpilile [Kuva 28. Jesus calls Matteus to Follow Him]

1:07

29. Jesu aa kuga Mateu izo a mu umpilile [Kuva 28. Jesus calls Matteus to Follow Him]

Jesu amukiti gwa Mateu [Kuva 29. Jesus at Matteus's Feast]

1:08

30. Jesu amukiti gwa Mateu [Kuva 29. Jesus at Matteus's Feast]

Jesu aa oza unkosi ku kaziba [Kuva 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

1:12

31. Jesu aa oza unkosi ku kaziba [Kuva 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

Abazigigwa aa baja bulya ubweke bo mabele lyo mukibelo [Kuva 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

1:08

32. Abazigigwa aa baja bulya ubweke bo mabele lyo mukibelo [Kuva 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

Jesu aa oza iganja lyo kugolomena [Kuva 32. Jesus Heals a Withered Hand ▪ Instrumentaalinen]

2:02

33. Jesu aa oza iganja lyo kugolomena [Kuva 32. Jesus Heals a Withered Hand ▪ Instrumentaalinen]

Amatatikilo [Johdanto Part 2]

0:58

34. Amatatikilo [Johdanto Part 2]

Jesu aa ziga abantu [Kuva 33. Jesus Teaches the People]

0:52

35. Jesu aa ziga abantu [Kuva 33. Jesus Teaches the People]

Jesu aa ziga abantu bye tuba no kansindwe [Kuva 34. Teaching about Light in the Darkness]

1:05

36. Jesu aa ziga abantu bye tuba no kansindwe [Kuva 34. Teaching about Light in the Darkness]

U ku ziga byo ku lomboza [Kuva 35. Teaching about Revenge]

1:13

37. U ku ziga byo ku lomboza [Kuva 35. Teaching about Revenge]

Jesu aa ziga bo ku lapelela [Kuva 36. Teaching about Rukous]

0:49

38. Jesu aa ziga bo ku lapelela [Kuva 36. Teaching about Rukous]

A manzila gobile go bumi [Kuva 37. The Two Ways of Life]

0:53

39. A manzila gobile go bumi [Kuva 37. The Two Ways of Life]

Injugo ji jakilwe aa ku umbukite [Kuva 38. The House on the Rock]

1:13

40. Injugo ji jakilwe aa ku umbukite [Kuva 38. The House on the Rock]

Jesu aa jojesa mwana mfwilwa [Kuva 39. Jesus Raises a Widow's Son]

1:03

41. Jesu aa jojesa mwana mfwilwa [Kuva 39. Jesus Raises a Widow's Son]

Joani mu ntolongo [Kuva 40. Johannes the Baptist in Prison]

1:20

42. Joani mu ntolongo [Kuva 40. Johannes the Baptist in Prison]

U mwanakazi aa sanza Jesu kumatende [Kuva 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

1:15

43. U mwanakazi aa sanza Jesu kumatende [Kuva 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

Inguli jo mubyali [Kuva 42. The Parable of the Sower]

1:05

44. Inguli jo mubyali [Kuva 42. The Parable of the Sower]

Inguli jo mbuto [Kuva 43. The Parable of the Seed]

1:23

45. Inguli jo mbuto [Kuva 43. The Parable of the Seed]

Inguli jo mabele ga nampuluza [Kuva 44. The Parable of the Weeds]

1:24

46. Inguli jo mabele ga nampuluza [Kuva 44. The Parable of the Weeds]

Inguli jo lubono lubikamite [Kuva 45. The Parable of the Hidden Treasure]

1:00

47. Inguli jo lubono lubikamite [Kuva 45. The Parable of the Hidden Treasure]

Jesu aa ombeleza inkuli [Kuva 46. Jesus Calms the Storm]

1:20

48. Jesu aa ombeleza inkuli [Kuva 46. Jesus Calms the Storm]

Jesu aa oza unkosi go mayauma amangi [Kuva 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

1:18

49. Jesu aa oza unkosi go mayauma amangi [Kuva 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

Aa ku ozwa umwanakazi mukati ko bantu abangi  [Kuva 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

1:10

50. Aa ku ozwa umwanakazi mukati ko bantu abangi  [Kuva 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

Jesu aa jojisa umukazana [Kuva 49. A Dead Girl is Raised to Life]

1:06

51. Jesu aa jojisa umukazana [Kuva 49. A Dead Girl is Raised to Life]

Jesu aa tuma abatumigwa bekumi no bobile [Kuva 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

1:10

52. Jesu aa tuma abatumigwa bekumi no bobile [Kuva 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

Jesu aa ngiisa amaobe [Kuva 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

1:21

53. Jesu aa ngiisa amaobe [Kuva 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

Jesu aa jenda amenzi [Kuva 52. Jesus Walks on the Water]

1:08

54. Jesu aa jenda amenzi [Kuva 52. Jesus Walks on the Water]

Ubuobe bo bumi [Kuva 53. The Bread of Life]

1:20

55. Ubuobe bo bumi [Kuva 53. The Bread of Life]

Intumelo jo mwanakazi go muzwa-malonga [Kuva 54. The Faith of a Foreign Woman]

1:15

56. Intumelo jo mwanakazi go muzwa-malonga [Kuva 54. The Faith of a Foreign Woman]

Aa ku ozwa unkosi taka gamba no ku shugwa [Kuva 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

1:17

57. Aa ku ozwa unkosi taka gamba no ku shugwa [Kuva 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

Jesu aa oza unkosi umuofu [Kuva 56. Jesus Heals a Blind Man]

0:55

58. Jesu aa oza unkosi umuofu [Kuva 56. Jesus Heals a Blind Man]

Pitolosi aa lugula izo Jesu ndini [Kuva 57. Peter's Confession of the Christ]

1:09

59. Pitolosi aa lugula izo Jesu ndini [Kuva 57. Peter's Confession of the Christ]

Jesu aa bonaala uku bega [Kuva 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

1:09

60. Jesu aa bonaala uku bega [Kuva 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

Jesu aa oza umuninzana uju kakwesi umoya umubi  [Kuva 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

0:57

61. Jesu aa oza umuninzana uju kakwesi umoya umubi  [Kuva 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

Pitolosi aa tenteka amashelen'i go tempele [Kuva 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Instrumentaalinen]

1:59

62. Pitolosi aa tenteka amashelen'i go tempele [Kuva 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Instrumentaalinen]

Amatatikilo [Johdanto Part 3]

0:58

63. Amatatikilo [Johdanto Part 3]

Umunene mu mensho ga Nyambe [Kuva 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

1:00

64. Umunene mu mensho ga Nyambe [Kuva 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

Inguli jo ngu naja joba [Kuva 62. Parable of the Lost Sheep]

1:02

65. Inguli jo ngu naja joba [Kuva 62. Parable of the Lost Sheep]

Inguli jo muika uju taka shaka uku kwatila [Kuva 63. Parable of the Unforgiving Servant]

1:44

66. Inguli jo muika uju taka shaka uku kwatila [Kuva 63. Parable of the Unforgiving Servant]

U mwanakazi go cise aa kwatigwa [Kuva 64. The Woman Caught in Adultery]

1:28

67. U mwanakazi go cise aa kwatigwa [Kuva 64. The Woman Caught in Adultery]

Jesu aa oza unkosi sa bonigwa na li ciofu [Kuva 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

1:17

68. Jesu aa oza unkosi sa bonigwa na li ciofu [Kuva 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

Inguli jo mulisani umulotu [Kuva 66. Parable of the Good Shepherd]

1:19

69. Inguli jo mulisani umulotu [Kuva 66. Parable of the Good Shepherd]

Inguli jo musamaliya umulotu [Kuva 67. Parable of the Good Samaritan]

1:34

70. Inguli jo musamaliya umulotu [Kuva 67. Parable of the Good Samaritan]

Jesu aa potela ba Maleta no Maliya [Kuva 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

1:08

71. Jesu aa potela ba Maleta no Maliya [Kuva 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

Inguli jo musele naga ka potela mugenze amasiku [Kuva 69. Parable of the Friend at Midnight]

1:17

72. Inguli jo musele naga ka potela mugenze amasiku [Kuva 69. Parable of the Friend at Midnight]

Inguli jo ku fuma mu bugelo [Kuva 70. Parable of the Rich Fool]

1:10

73. Inguli jo ku fuma mu bugelo [Kuva 70. Parable of the Rich Fool]

Abaika ka ba lindile uku bogola kwa mfumwabo [Kuva 71. Servants Ready for their Master's Return]

1:03

74. Abaika ka ba lindile uku bogola kwa mfumwabo [Kuva 71. Servants Ready for their Master's Return]

Jesu aa oza umwanakazi go ku golomena u mushana [Kuva 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

1:16

75. Jesu aa oza umwanakazi go ku golomena u mushana [Kuva 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

Inguli jo mukiti umunene [Kuva 73. Parable of the Great Feast]

1:14

76. Inguli jo mukiti umunene [Kuva 73. Parable of the Great Feast]

Inguli lye shelen'i nalya joba [Kuva 74. Parable of the Lost Coin]

1:10

77. Inguli lye shelen'i nalya joba [Kuva 74. Parable of the Lost Coin]

Inguli jo muninzana uju naga lishangula [Kuva 75. Parable of Kadonnut poika]

0:54

78. Inguli jo muninzana uju naga lishangula [Kuva 75. Parable of Kadonnut poika]

A mapenzi go muninzana naga lishangula    abangi  [Kuva 76. Kadonnut poika Among the Pigs]

1:08

79. A mapenzi go muninzana naga lishangula abangi  [Kuva 76. Kadonnut poika Among the Pigs]

U muninzana aa bogola kwesi [Kuva 77. Kadonnut poika Returns Home]

1:05

80. U muninzana aa bogola kwesi [Kuva 77. Kadonnut poika Returns Home]

Inguli jo mfumu no nkumbizi [Kuva 78. The Rich Man and the Beggar]

1:39

81. Inguli jo mfumu no nkumbizi [Kuva 78. The Rich Man and the Beggar]

Jesu aa busa Lazalo ku zwa ku bafu [Kuva 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

1:57

82. Jesu aa busa Lazalo ku zwa ku bafu [Kuva 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

Jesu aa oza abantu bekumi bo cisenda [Kuva 80. Jesus Heals Ten Lepers]

1:15

83. Jesu aa oza abantu bekumi bo cisenda [Kuva 80. Jesus Heals Ten Lepers]

Inguli jo mwanakazi go ciindikizi [Kuva 81. Parable of the Persistent Widow]

1:36

84. Inguli jo mwanakazi go ciindikizi [Kuva 81. Parable of the Persistent Widow]

Inguli jo mufalisi no mutentesi [Kuva 82. The Pharisee and the Tax Collector]

1:26

85. Inguli jo mufalisi no mutentesi [Kuva 82. The Pharisee and the Tax Collector]

Jesu aa kumbilila abanuke imfwijaguzi [Kuva 83. Jesus Blesses the Children]

1:15

86. Jesu aa kumbilila abanuke imfwijaguzi [Kuva 83. Jesus Blesses the Children]

Jesu no nkosi ka munite lwini [Kuva 84. Jesus and the Rich Young Man]

1:22

87. Jesu no nkosi ka munite lwini [Kuva 84. Jesus and the Rich Young Man]

Inguli jo balindi [Kuva 85. Parable of Workers in the Vineyard]

1:33

88. Inguli jo balindi [Kuva 85. Parable of Workers in the Vineyard]

Jesu aa oza iciofu ca mwa Jeliko [Kuva 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

0:59

89. Jesu aa oza iciofu ca mwa Jeliko [Kuva 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

Jesu no zakiya [Kuva 87. Jesus and Zacchaeus]

1:19

90. Jesu no zakiya [Kuva 87. Jesus and Zacchaeus]

Jesu aa ngina mu munzi gwa Jelusalema [Kuva 88. Jesus Enters Jerusalem]

0:55

91. Jesu aa ngina mu munzi gwa Jelusalema [Kuva 88. Jesus Enters Jerusalem]

Jesu aa cenisa itempele [Kuva 89. Jesus Clears the Temple]

1:00

92. Jesu aa cenisa itempele [Kuva 89. Jesus Clears the Temple]

Inguli jo muika umubi [Kuva 90. Parable of the Wicked Tenants]

1:31

93. Inguli jo muika umubi [Kuva 90. Parable of the Wicked Tenants]

U ku tenteka amashelen'i kwa Sesale [Kuva 91. Paying Taxes to Caesar]

0:59

94. U ku tenteka amashelen'i kwa Sesale [Kuva 91. Paying Taxes to Caesar]

Impo jo mwanakazi go mfwilwa [Kuva 92. The Poor Widow's Offering]

1:06

95. Impo jo mwanakazi go mfwilwa [Kuva 92. The Poor Widow's Offering]

Amajuba go mamaninino [Kuva 93. Jesus Teaches about the End Times]

1:13

96. Amajuba go mamaninino [Kuva 93. Jesus Teaches about the End Times]

Inguli jo balyansho bekumi [Kuva 94. Parable of the Ten Virgins]

1:56

97. Inguli jo balyansho bekumi [Kuva 94. Parable of the Ten Virgins]

Inguli jo ciwegwa-Nyambe [Kuva 95. Parable of the Talents]

1:27

98. Inguli jo ciwegwa-Nyambe [Kuva 95. Parable of the Talents]

Inguli jo tupuli no ngu [Kuva 96. Parable of the Sheep and the Goats]

1:56

99. Inguli jo tupuli no ngu [Kuva 96. Parable of the Sheep and the Goats]

Amatatikilo [Johdanto]

0:58

100. Amatatikilo [Johdanto]

Maliya aa singa Jesu amafuta [Kuva 97. Jesus Anointed at Bethany]

1:15

101. Maliya aa singa Jesu amafuta [Kuva 97. Jesus Anointed at Bethany]

Judasi aa legeza Jesu [Kuva 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

0:44

102. Judasi aa legeza Jesu [Kuva 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

Jesu aa sanza amatende go bazigigwa bakwe [Kuva 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

1:00

103. Jesu aa sanza amatende go bazigigwa bakwe [Kuva 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

Ici ji tu ziga insebelezo jo mpaseka [Kuva 100. Teaching at the Last Supper]

1:42

104. Ici ji tu ziga insebelezo jo mpaseka [Kuva 100. Teaching at the Last Supper]

Icishamu ca veine [Kuva 101. Teaching about the True Vine]

1:29

105. Icishamu ca veine [Kuva 101. Teaching about the True Vine]

Jesu aa lapela mwigwa lya Getisemani [Kuva 102. Jesus Prays in Gethsemane]

1:33

106. Jesu aa lapela mwigwa lya Getisemani [Kuva 102. Jesus Prays in Gethsemane]

Jesu aa shuminigwa [Kuva 103. Jesus Arrested]

1:18

107. Jesu aa shuminigwa [Kuva 103. Jesus Arrested]

Jesu aa zekisigwa ku mukulu go mapulisiti [Kuva 104. Jesus Tried Before the High Priest]

0:53

108. Jesu aa zekisigwa ku mukulu go mapulisiti [Kuva 104. Jesus Tried Before the High Priest]

Pitolosi aa shampula Jesu [Kuva 105. Peter Denies Jesus]

1:06

109. Pitolosi aa shampula Jesu [Kuva 105. Peter Denies Jesus]

Jesu a atwilwa ulufu [Kuva 106. Jesus Tried Before Pilate]

1:47

110. Jesu a atwilwa ulufu [Kuva 106. Jesus Tried Before Pilate]

Jesu aa twaligwa ku ku mu kankamina acifapaano  [Kuva 107. Jesus Led Out to be Crucified]

0:56

111. Jesu aa twaligwa ku ku mu kankamina acifapaano  [Kuva 107. Jesus Led Out to be Crucified]

Jesu aa kankaminwa a cifapaano [Kuva 108. The Crucifixion]

1:07

112. Jesu aa kankaminwa a cifapaano [Kuva 108. The Crucifixion]

Aa ba tula icitupu ca Jesu mwi bita [Kuva 109. The Burial of Jesus]

1:42

113. Aa ba tula icitupu ca Jesu mwi bita [Kuva 109. The Burial of Jesus]

Abanakazi aa baja kwibita [Kuva 110. The Women at the Tomb]

1:27

114. Abanakazi aa baja kwibita [Kuva 110. The Women at the Tomb]

Pitolosi no Joani aa baja kwibita [Kuva 111. Peter and Johannes at the Empty Tomb]

0:59

115. Pitolosi no Joani aa baja kwibita [Kuva 111. Peter and Johannes at the Empty Tomb]

Jesu aa libonaaza kwa Maliya Magadalena [Kuva 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

1:22

116. Jesu aa libonaaza kwa Maliya Magadalena [Kuva 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

Jesu aa ja kwa Imausi [Kuva 113. Jesus on the Road to Emmaus]

1:19

117. Jesu aa ja kwa Imausi [Kuva 113. Jesus on the Road to Emmaus]

Jesu aa libonaaza ku bazigigwa bakwe [Kuva 114. Jesus Appears to His Disciples]

1:09

118. Jesu aa libonaaza ku bazigigwa bakwe [Kuva 114. Jesus Appears to His Disciples]

Jesu aa libonaaza kwa Tomasi [Kuva 115. Jesus Appears to Thomas]

1:02

119. Jesu aa libonaaza kwa Tomasi [Kuva 115. Jesus Appears to Thomas]

Jesu aa bonaala mu munzi gwa Galileya [Kuva 116. Jesus Appears in Galilee]

1:06

120. Jesu aa bonaala mu munzi gwa Galileya [Kuva 116. Jesus Appears in Galilee]

Jesu aa tuma abazigigwa bakwe [Kuva 117. Jesus Commissions His Disciples]

0:56

121. Jesu aa tuma abazigigwa bakwe [Kuva 117. Jesus Commissions His Disciples]

Jesu aa ja kwi gulu [Kuva 118. Jesus Ascends into Heaven]

1:31

122. Jesu aa ja kwi gulu [Kuva 118. Jesus Ascends into Heaven]

Jesu mwi gulu [Kuva 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

1:32

123. Jesu mwi gulu [Kuva 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

Jesu kuti na keze kame [Kuva 120. Jesus Will Return]

0:58

124. Jesu kuti na keze kame [Kuva 120. Jesus Will Return]

Ama maninino [Johtopäätös ▪ Instrumentaalinen]

2:58

125. Ama maninino [Johtopäätös ▪ Instrumentaalinen]

Lataukset ja tilaaminen

Nämä tallenteet on suunniteltu välittämään Kristuksen evankeliumia ja Raamatun perusopetusta, jotta evankeliumin sanoma voidaan viedä ihmisille, jotka eivät ole lukutaitoisia tai ovat kotoisin suullisista kulttuureista, erityisesti saavuttamattomista ihmisryhmistä.

Copyright © 2016 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Ota meihin yhteyttä for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Tallenteiden tekeminen on kallista. Harkitse lahjoittamista GRN:lle, jotta tämä palvelutyö voisi jatkua.

Haluaisimme kuulla palautettasi siitä, miten voit käyttää tätä tallennetta, ja mitä tuloksia saat. Ota yhteyttä palautelinjaan.

Aiheeseen liittyvät tiedot

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"The Living Christ" audio-visual - This comprehensive audio visual uses 120 pictures to give a more in depth view of the life and ministry of Jesus.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?