زبان Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala
نام زبان: Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala
نام زبان ISO: Mixtec, Apasco-Apoala [mip]
دامنه زبان: Language Variety
موقعیت زبانی: Verified
شماره زبان GRN: 3153
علامة اللغة: mip-x-HIS03153
کد تنوع زبان ROLV (ROD): 03153
download دریافت
نمونه Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala
دانلود Mixtec group of languages Apasco-Apoala Apoala - The Two Roads.mp3
تسجيلات صوتية متاحة فى Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala
این ضبطها برای بشارت و آموزش اولیه کتاب مقدس طراحی شدهاند تا پیام انجیل را برای افرادی که سواد ندارند یا از فرهنگهای کلامی هستند، بهویژه گروههای مردمی غیرقابل دسترس، مژده دهند.

خبر خوش
درس های صوتی و تصویری کتاب مقدس در 40 بخش با تصاویر. شامل نمای کلی کتاب مقدس از خلقت تا مسیح و آموزش زندگی مسیحی است. برای بشارت و رویش کلیسا.

نگاه کن، گوش بده و زندگی کن 1 شروع با خدا
کتاب 1 از مجموعه صوتی و تصویری با داستان های کتاب مقدس آدم، نوح، ایوب، ابراهیم. برای بشارت، رویش کلیسا و آموزش سیستماتیک مسیحی.

نگاه کن، گوش بده و زندگی کن 2 مردان توانا خدا
کتاب 2 از مجموعه صوتی و تصویری با داستان های کتاب مقدس از یعقوب، یوسف، موسی. برای بشارت، رویش کلیسا و آموزش سیستماتیک مسیحی.

نگاه کن، گوش بده و زندگی کن 3 پیروزی از طریق خدا
کتاب 3 از مجموعه صوتی و تصویری با داستان های کتاب مقدس از جاشوا، دبورا، گیدئون، سامسون. برای بشارت، رویش کلیسا و آموزش سیستماتیک مسیحی.

نگاه کن، گوش بده و زندگی کن 4 بندگان خدا
کتاب 4 از یک مجموعه صوتی و تصویری با داستان های کتاب مقدس از روت، ساموئل، دیوید، الیاس. برای بشارت، رویش کلیسا و آموزش سیستماتیک مسیحی.

نگاه کن، گوش بده و زندگی کن 5 در محاکمه برای خدا
کتاب 5 از یک مجموعه صوتی و تصویری با داستان های کتاب مقدس از الیشع، دانیال، یونس، نحمیا، استر. برای بشارت، رویش کلیسا، آموزش سیستماتیک مسیحی.

نگاه کن، گوش بده و زندگی کن 6 عیسی - معلم و شفا دهنده
کتاب 6 از مجموعه صوتی و تصویری با داستان های کتاب مقدس عیسی از متی و مرقس. برای بشارت، رویش کلیسا و آموزش سیستماتیک مسیحی.

نگاه کن، گوش بده و زندگی کن 7 عیسی - خداوند و نجات دهنده
کتاب 7 از مجموعه صوتی و تصویری با داستان های کتاب مقدس عیسی از لوقا و یوحنا. برای بشارت، رویش کلیسا و آموزش سیستماتیک مسیحی.

نگاه کن، گوش بده و زندگی کن 8 اعمال روح القدس
کتاب 8 از مجموعه صوتی و تصویری با داستان های کتاب مقدس از کلیسای جوان و پولس. برای بشارت، رویش کلیسا و آموزش سیستماتیک مسیحی.

کلام زندگی
داستانهای صوتی کوتاه کتاب مقدس و پیامهای بشارتی که رستگاری را توضیح داده و آموزههای اساسی مسیحیت را ارائه میدهند. هر برنامه مجموعه ای سفارشی شده و از نظر فرهنگی مرتبط با نسخه ها است که ممکن است شامل آهنگ ها و موسیقی نیز باشد.
Recordings in related languages

Mixtec Diagnostic (in Mixtec group of languages)
Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.
دانلود Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala
speaker Language MP3 Audio Zip (240.3MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (69.6MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (410.9MB)
فایل صوتی و تصویری از منابع دیگر
Christian videos, Bibles and songs in Minimib - (SaveLongGod)
Jesus Film in Mixteco, Santa Maria Apasco - (Jesus Film Project)
The New Testament - Mixteco Apasco-Apoala - 2016 Unión Nacional de Traductores Indígenas A.C. - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Mixteco Apasco-Apoala - 2016 Unión Nacional de Traductores Indígenas A.C. - (Faith Comes By Hearing)
نام های دیگر برای Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala
Apasco Mixtec
Apoala
Apoala Mixtec
Mixteco, Apasco y Apoala
Mixteco: Apoala
Mixteco de Chocho
Mixteco de Santiago Apoala
Mixteco: Santiago Apoala
Northern Nochixtlan Mixtec
Northern Nochixtlán Mixtec
جایی که Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala صحبت می شود
زبان های مربوط به Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala
- Mixtec group of languages (Language Family) volume_up
- Mixtec, Apasco-Apoala (ISO Language) volume_up
- Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala (Language Variety) volume_up
- Mixtec, Apasco-Apoala: San Miguel Huautla (Language Variety) volume_up
اطلاعاتی درباره Mixtec, Apasco-Apoala: Apoala
اطلاعات دیگر: Some understand SPANISH.
سواد: 10
با GRN روی این زبان کار کنید
آیا میتوانید اطلاعاتی ارائه دهید، ترجمه کنید یا به ضبط این زبان کمک کنید؟ آیا میتوانید از ضبط به این زبان یا زبان دیگری حمایت مالی کنید؟ با خط تلفن زبان GRN تماس بگیرید.
توجه داشته باشید که GRN ( شبکه ضبط جهانی) یک سازمان غیرانتفاعی است و هزینه ای برای مترجمان یا کمک های زبانی پرداخت نمی کند. تمام کمک ها به صورت داوطلبانه انجام می گیرد.