unfoldingWord 31 - Ісус йде водою
Eskema: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21
Gidoi zenbakia: 1231
Hizkuntza: Ukrainian
Publikoa: General
Helburua: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Egoera: Approved
Gidoiak beste hizkuntzetara itzultzeko eta grabatzeko oinarrizko jarraibideak dira. Beharrezkoa den moduan egokitu behar dira kultura eta hizkuntza ezberdin bakoitzerako ulergarriak eta garrantzitsuak izan daitezen. Baliteke erabilitako termino eta kontzeptu batzuk azalpen gehiago behar izatea edo guztiz ordezkatu edo ezabatzea ere.
Gidoiaren Testua
Після того, як Ісус нагодував натовп людей, Він наказав учням сісти в човен і перепливсти на інший берег озера. Ісус відпустив людей додому, а Сам піднявся на гору, щоб помолитися. Там Він був на самоті і молився до пізньої ночі.
У той час учні пливли в човні. Їм на зустріч дув вітер, і до пізньої ночі вони змогли дістатися тільки середини озера.
Тим часом Ісус завершив молитися і пішов до учнів. Він йшов до їхнього човна прямо по воді.
Коли учні побачили Його, вони сильно злякалися, бо подумали, що це привід. Ісус побачив, що вони злякалися, і тому сказав їм: «Не бійтеся. Це я!»
Тоді Петро сказав Ісусу: «Вчителю, якщо це Ти, то накажи мені прийти до Тебе по воді». Ісус сказав йому: «Іди!»
Петро вийшов з човна і пішов по воді до Ісуса. Але коли пройшов трохи, то відвів погляд з Ісуса та побачив як сильно дме вітер і які довкола великі хвилі.
Петро злякався і почав потопати. Він закричав: «Вчителю, врятуй мене!» Ісус одразу простягнув до нього руку і схопив його. Він сказав Петру: «В тебе так мало віри! Чому ти почав вагатися?»
Після цього Петро та Ісус сіли у човен, вітер одразу ж затих, а вода стала спокійною. Учні були дуже здивовані. Вони вклонилися Ісусу і сказали: «Ти дійсно Син Божий!»