unfoldingWord 31 - Tui Chungah Isu Kein A Lawn

unfoldingWord 31 - Tui Chungah Isu Kein A Lawn

Eskema: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Gidoi zenbakia: 1231

Hizkuntza: Hmar

Publikoa: General

Generoa: Bible Stories & Teac

Helburua: Evangelism; Teaching

Bibliako aipua: Paraphrase

Egoera: Approved

Gidoiak beste hizkuntzetara itzultzeko eta grabatzeko oinarrizko jarraibideak dira. Beharrezkoa den moduan egokitu behar dira kultura eta hizkuntza ezberdin bakoitzerako ulergarriak eta garrantzitsuak izan daitezen. Baliteke erabilitako termino eta kontzeptu batzuk azalpen gehiago behar izatea edo guztiz ordezkatu edo ezabatzea ere.

Gidoiaren Testua

Chun mipuihai chu an trintir vêl sûng chun ama hmaa râl khingtienga fe dingin thruoi hruoihai chu longa chuonga fe dingin a hril a. Chun mipuihai chu an trintir hnungin trongtrai dingin tlânga a hang fe a. Chutaka chun a khât chauvin a um a, zântieng inhnu rak chenin a trongtai a.

Meanwhile, the disciples were rowing their boat, but by late in the night they had only reached the middle of the lake. They were rowing with great difficulty because the wind was blowing hard against them.

Chun dîl chunga Isu chu ke a lawnin an chuongna long tieng chun fe a tum ta a!

Thruoihruoihaiin Isu an hei hmu chun, phûng hmua an inngai leiin an tria em em a. Isu chun an tri em em ti a hei hriet chun anni chu a biek nghâla, “Tri naw ro. Kei ka ni an nawm!” a ta.

Chun Peterin Isu kuoma, “Lalpa, nang I ni chun tui chunga I kuoma hung thu mi pe rawh” a ta. Isu Peter kuomah, “Hung ta la” a ta.

Chuongchun Peter chu longa inthok chun a suoka, tui chunga lawnin Isu kuom tieng a fe ta a. Nisienlakhom hnaite chau a hei lawn hnung chun Isu tieng en ta lovin thlipui le tuifawn tieng chu a en tran ta a.

Chuongchun Peter chu a tri a, a pil tran ta a. “Lalpa, mi sandam rawh!” tiin a khêksuok a. Chun Isun a hang ban nghâla, ama chu a chel a. Peter kuoma chun, “Aw, nang ringna tlawm, ieng dinga I ringhla am a na?” a ta.

Isu le Peter hai chu long sûnga an chuong chun thli chu a re ta nghâl a. Thruoihruoihai chun mak an ti a. “Pathien Naupa I ni takzet hi,” tiin Isu chu chibai an bûk a.

Lotutako informazioa

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons