Sranan Tongo hizkuntza

Hizkuntza izena: Sranan Tongo
ISO Hizkuntza Kodea: srn
Hizkuntza Esparrua: ISO Language
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 405
IETF Language Tag: srn
 

Sranan Tongoren lagina

Deskargatu Sranan Tongo - Noah.mp3

Audio recordings available in Sranan Tongo

Grabazio hauek ebanjelizatzeko eta oinarrizko Bibliaren irakaskuntzarako diseinatuta daude, ebanjelioaren mezua alfabetatuta ez dauden edo ahozko kulturetakoak diren pertsonei, bereziki heldu gabeko taldeei.

Bizitzako Hitzak

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Deskargatu guztiak Sranan Tongo

Beste iturri batzuetako audio/bideoa

Jesus Film Project films - Sranan-Tongo - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Sranan - (Scripture Earth)
The Jesus Story (audiodrama) - Sranan-Tongo - (Jesus Film Project)
The New Testament - Sranan Tongo - (Faith Comes By Hearing)

Sranan Tongo-ren beste izenak

Bahasa Srabab Tongo
Sranan
Sranang Tongo (Bernazko izena)
Sranantongo
Surinaams
Suriname Creole English
Surinamese
Surinams
Taki-Taki
Talkie Talkie
Сранан
苏里南汤加语
蘇裏南湯加語

Sranan Tongo hitz egiten duten pertsonak

Surinamese Creole, Sranan

Sranan Tongori buruzko informazioa

Bestelako informazioa: Understand Dutch, English, lso Animist & Moravian.

Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan

Sutsu al zaitu Jesusi buruz eta kristau ebanjelioa haien bihotzeko hizkuntzan inoiz entzun ez dutenei Bibliako mezua helarazteko? Hizkuntza honen ama hizkuntza hiztuna al zara edo ezagutzen duzun norbait? Lagundu nahi diguzu hizkuntza honi buruzko informazioa ikertzen edo emanez, edo hura itzultzen edo grabatzen lagunduko digun norbait aurkitzen lagunduko diguzu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu nahi dituzu? Hala bada, mesedez Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.

Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.