Hautatu hizkuntza bat

mic

Arabic, Levantine: Fellahi hizkuntza

Hizkuntza izena: Arabic, Levantine: Fellahi
ISO hizkuntza izena: Arabic, Levantine [apc]
Hizkuntza Esparrua: Language Variety
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 7147
IETF Language Tag: ar-PS-x-HIS07147
ROLV (ROD) Hizkuntza Barietatearen Kodea: 07147

Audio recordings available in Arabic, Levantine: Fellahi

Une honetan ez dugu grabaziorik erabilgarri hizkuntza honetan.

Recordings in related languages

المسيحِ الحي [Kristo Bizia]
2:01:34
المسيحِ الحي [Kristo Bizia] (in Arabic)

Bibliako irakaskuntza serie kronologikoa, sorreratik Kristoren bigarren etorrera arte, 120 iruditan. Jesusen izaera eta irakaspena ulertzea ekartzen du.

Beste iturri batzuetako audio/bideoa

Jesus Film in Arabic, Palestinian - (Jesus Film Project)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (A man has a dream and tries to discover meaning) - (Create International)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (Two women discuss Isa Al Masih) - (Create International)
Lebanese Levant Shiite Film (film) (Young woman seeks help from friend) - (Create International)
Renewal of All Things - Arabic - (WGS Ministries)
Study the Bible - (ThirdMill)
The Hope Video - Arabic ( العربية ) - (Mars Hill Productions)
Who is God? - Arabic - (Who Is God?)
طريق البِرّ - The Way of Righteousness - Arabic - (Rock International)
مَلِكُ المـَجْد - Arabic ( Lebanese ) - (Rock International)
مَلِكُ المـَجْد (King of Glory) - Lebanese Arabic - (Rock International)

Arabic, Levantine: Fellahi-ren beste izenak

Arabic, South Levantine: Fellahi
Fellahi

Non Arabic, Levantine: Fellahi hitz egiten den

Jordania

Arabic, Levantine: Fellahi-rekin erlazionatutako hizkuntzak

Arabic, Levantine: Fellahiri buruzko informazioa

Biztanleria: 1,000

Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan

Hizkuntza honetan informazioa eman, itzuli edo grabatzen lagundu al dezakezu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu al ditzakezu? Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.

Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.