Purepecha hizkuntza

Hizkuntza izena: Purepecha
ISO Hizkuntza Kodea: tsz
Hizkuntza Esparrua: ISO Language
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 54
IETF Language Tag: tsz
 

Purepecharen lagina

Purepecha - Noah.mp3

Audio recordings available in Purepecha

Grabazio hauek ebanjelizatzeko eta oinarrizko Bibliaren irakaskuntzarako diseinatuta daude, ebanjelioaren mezua alfabetatuta ez dauden edo ahozko kulturetakoak diren pertsonei, bereziki heldu gabeko taldeei.

Bizitzako Hitzak

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Purepecha zati batzuk dituzten beste hizkuntza batzuetan egindako grabaketak

Otros Diagnostic (in Español [Spanish: Mexico])

Deskargatu guztiak Purepecha

Beste iturri batzuetako audio/bideoa

Jesus Film Project films - Purepecha - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Tarasco - (Scripture Earth)
The New Testament - Purepecha - (Faith Comes By Hearing)

Purepecha-ren beste izenak

Eastern Lake Purepecha
Michoacan
Phorhepecha
Phorhépecha
Porhe
Porhé
Purepecha de la Zona Lacustre

Non Purepecha hitz egiten den

Mexico
United States of America

Purepecha-rekin erlazionatutako hizkuntzak

Purepecha hitz egiten duten pertsonak

Purepecha

Purepechari buruzko informazioa

Bestelako informazioa: Understand Spanish, all Purepecha dials.; New Testament.

Biztanleria: 55,000

Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan

Sutsu al zaitu Jesusi buruz eta kristau ebanjelioa haien bihotzeko hizkuntzan inoiz entzun ez dutenei Bibliako mezua helarazteko? Hizkuntza honen ama hizkuntza hiztuna al zara edo ezagutzen duzun norbait? Lagundu nahi diguzu hizkuntza honi buruzko informazioa ikertzen edo emanez, edo hura itzultzen edo grabatzen lagunduko digun norbait aurkitzen lagunduko diguzu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu nahi dituzu? Hala bada, mesedez Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.

Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.