Nootka: Nitinat hizkuntza
Hizkuntza izena: Nootka: Nitinat
ISO hizkuntza izena: Nuu-chah-nulth [nuk]
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 4821
IETF Language Tag: nuk-x-HIS04821
ROLV (ROD) Hizkuntza Barietatearen Kodea: 04821
Nootka: Nitinatren lagina
Deskargatu Nuu-chah-nulth Nootka Nitinat - Peter Leaves Jesus.mp3
Audio recordings available in Nootka: Nitinat
Grabazio hauek ebanjelizatzeko eta oinarrizko Bibliaren irakaskuntzarako diseinatuta daude, ebanjelioaren mezua alfabetatuta ez dauden edo ahozko kulturetakoak diren pertsonei, bereziki heldu gabeko taldeei.
Nootka: Nitinat zati batzuk dituzten beste hizkuntza batzuetan egindako grabaketak
Bizitzako Hitzak w/ NOOTKA: Nitinat (in Nuučaan̓uł [Nootka])
Nootka: Nitinat-ren beste izenak
Didinaht
Ditinat
Nitinaht
Nitinat
Nitnat
Nootka: Nitnat
Nootka: Nitinat-rekin erlazionatutako hizkuntzak
- Nuu-chah-nulth (ISO Language)
- Nootka: Nitinat
- Nootka
- Nuu-chah-nulth: Ahousaht
- Nuu-chah-nulth: Ahousaht.
- Nuu-chah-nulth: Cheklesaht
- Nuu-chah-nulth: Ehattesaht
- Nuu-chah-nulth: Hesquiaht
- Nuu-chah-nulth: Hupacasath
- Nuu-chah-nulth: Huu-ay-aht
- Nuu-chah-nulth: Kyuquot
- Nuu-chah-nulth: Mowachaht
- Nuu-chah-nulth: Muchalaht
- Nuu-chah-nulth: Nuchatlaht
- Nuu-chah-nulth: Tla-o-qui-aht
- Nuu-chah-nulth: Toquaht
- Nuu-chah-nulth: Tseshaht
- Nuu-chah-nulth: Uchucklesaht
- Nuu-chah-nulth: Ucluelet
Nootka: Nitinatri buruzko informazioa
Bestelako informazioa: Understand English
Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan
Sutsu al zaitu Jesusi buruz eta kristau ebanjelioa haien bihotzeko hizkuntzan inoiz entzun ez dutenei Bibliako mezua helarazteko? Hizkuntza honen ama hizkuntza hiztuna al zara edo ezagutzen duzun norbait? Lagundu nahi diguzu hizkuntza honi buruzko informazioa ikertzen edo emanez, edo hura itzultzen edo grabatzen lagunduko digun norbait aurkitzen lagunduko diguzu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu nahi dituzu? Hala bada, mesedez Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.
Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.