Betsimisaraka Avaratra hizkuntza

Hizkuntza izena: Betsimisaraka Avaratra
ISO Hizkuntza Kodea: bmm
Hizkuntza Esparrua: ISO Language
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 3531
IETF Language Tag:
 

Betsimisaraka Avaratraren lagina

Deskargatu Malagasy Betsimisaraka Avaratra - I Have Decided.mp3

Audio recordings available in Betsimisaraka Avaratra

Grabazio hauek ebanjelizatzeko eta oinarrizko Bibliaren irakaskuntzarako diseinatuta daude, ebanjelioaren mezua alfabetatuta ez dauden edo ahozko kulturetakoak diren pertsonei, bereziki heldu gabeko taldeei.

Bizitzako Hitzak

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Vaovao Tsara nisoratan'i Lioka [The Book of Luke]

Eskritura zehatz, aitortu eta itzulitako liburu osoen audio Bibliaren irakurketak iruzkin gutxirekin edo batere gabe.

Deskargatu guztiak Betsimisaraka Avaratra

Beste iturri batzuetako audio/bideoa

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Malagasy, Northern Betsimisaraka - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)

Betsimisaraka Avaratra-ren beste izenak

Antavaratra
Betsimisaraka
Malagasy, Betsimisaraka
Malagasy, Betsimisaraka Avaratra
Malagasy, Northern Betsimisaraka (ISO hizkuntza izena)
Malgache (Betsimisaraka Du Nord)

Betsimisaraka Avaratra-rekin erlazionatutako hizkuntzak

Betsimisaraka Avaratra hitz egiten duten pertsonak

Betsimisaraka, North

Betsimisaraka Avaratrari buruzko informazioa

Bestelako informazioa: Understand French, Literate (young); Ancestor Worship & Christian. Recorded at Fandriana.

Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan

Sutsu al zaitu Jesusi buruz eta kristau ebanjelioa haien bihotzeko hizkuntzan inoiz entzun ez dutenei Bibliako mezua helarazteko? Hizkuntza honen ama hizkuntza hiztuna al zara edo ezagutzen duzun norbait? Lagundu nahi diguzu hizkuntza honi buruzko informazioa ikertzen edo emanez, edo hura itzultzen edo grabatzen lagunduko digun norbait aurkitzen lagunduko diguzu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu nahi dituzu? Hala bada, mesedez Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.

Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.