Hautatu hizkuntza bat

mic

Partekatu

Partekatu esteka

QR code for https://globalrecordings.net/language/26851

Malagasy: Vakinankaritra hizkuntza

Hizkuntza izena: Malagasy: Vakinankaritra
ISO hizkuntza izena: Malagasy, Merina [plt]
Hizkuntza Esparrua: Language Variety
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 26851
IETF Language Tag: plt-x-HIS26851
ROLV (ROD) Hizkuntza Barietatearen Kodea: 26851

Audio recordings available in Malagasy: Vakinankaritra

Une honetan ez dugu grabaziorik erabilgarri hizkuntza honetan.

Recordings in related languages

Berri onak
52:30
Berri onak (in Malagasy, Merina)

Ikus-entzunezko Bibliako ikasgaiak 40 ataletan irudiekin. Sorkuntzatik Kristora arteko Bibliaren ikuspegi orokorra eta kristau bizitzari buruzko irakaspena ditu. Ebanjelizatzeko eta eliza landatzeko.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 1, Fiandohana Miaraka Amin’ Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 1 JAINKOAtik hasita]
53:19
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 1, Fiandohana Miaraka Amin’ Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 1 JAINKOAtik hasita] (in Malagasy, Merina)

Adam, Noe, Job, Abrahamen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 1. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 2, Ireo Lehilahy Maherin'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 2 Jainkoaren Gizon ahaltsuak]
48:23
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 2, Ireo Lehilahy Maherin'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 2 Jainkoaren Gizon ahaltsuak] (in Malagasy, Merina)

Jacob, Joseph, Moisesen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 2. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 3, Fanresena Tamin'ny Alalan'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 3 Garaipena JAINKOAREN bidez]
51:07
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 3, Fanresena Tamin'ny Alalan'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 3 Garaipena JAINKOAREN bidez] (in Malagasy, Merina)

Josu, Debora, Gedeon, Sansonen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 3. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 4, Ireo Mpanompon'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 4 JAINKOAREN zerbitzariak]
45:43
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 4, Ireo Mpanompon'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 4 JAINKOAREN zerbitzariak] (in Malagasy, Merina)

Ruth, Samuel, David, Eliasen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 4. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 5, Ny Fitsapana Ao Amin'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 5 Jainkoaren aldeko epaiketa]
47:51
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 5, Ny Fitsapana Ao Amin'Andriamanitra [Begiratu, Entzun eta Bizi 5 Jainkoaren aldeko epaiketa] (in Malagasy, Merina)

Eliseo, Daniel, Jonas, Nehemias, Esterren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 5. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko, kristau irakaskuntza sistematikorako.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 6, JESOSY - Ilay Mpampianatra [Begiratu, Entzun eta Bizi 6 JESUS - Irakaslea eta sendatzailea]
47:21
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 6, JESOSY - Ilay Mpampianatra [Begiratu, Entzun eta Bizi 6 JESUS - Irakaslea eta sendatzailea] (in Malagasy, Merina)

Mateoren eta Markosen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 6. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 7, JESOSY No Tompo [Begiratu, Entzun eta Bizi 7 JESUS - Jauna eta Salbatzailea]
46:33
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 7, JESOSY No Tompo [Begiratu, Entzun eta Bizi 7 JESUS - Jauna eta Salbatzailea] (in Malagasy, Merina)

Lukasen eta Joanen Jesusen Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie bateko 7. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Jereo, Henoy, Hiaino Boky 8, Asan'ny Fanahy Masina [Begiratu, Entzun eta Bizi 8 ESPIRITU SANTUAREN EGINTZAK]
52:44
Jereo, Henoy, Hiaino Boky 8, Asan'ny Fanahy Masina [Begiratu, Entzun eta Bizi 8 ESPIRITU SANTUAREN EGINTZAK] (in Malagasy, Merina)

Eliza gaztearen eta Pauloren Bibliako istorioak dituen ikus-entzunezko serie baten 8. liburua. Ebanjelizatzeko, elizak landatzeko eta kristau irakaskuntza sistematikorako.

Bizitzako Hitzak 1
1:00:01
Bizitzako Hitzak 1 (in Malagasy, Merina)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak 2
50:03
Bizitzako Hitzak 2 (in Malagasy, Merina)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak 3
36:35
Bizitzako Hitzak 3 (in Malagasy, Merina)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Bizitzako Hitzak 4
33:53
Bizitzako Hitzak 4 (in Malagasy, Merina)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Beste iturri batzuetako audio/bideoa

Broadcast audio/video - (TWR)
GodMan - (OneHope)
Jesus Film in Malagasy - (Jesus Film Project)
The New Testament - Malagasy - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Malagasy, Plateau - Revised Protestant Version - (Faith Comes By Hearing)

Malagasy: Vakinankaritra-ren beste izenak

Vakinankaritra

Non Malagasy: Vakinankaritra hitz egiten den

Madagaskar

Malagasy: Vakinankaritra-rekin erlazionatutako hizkuntzak

Malagasy: Vakinankaritrari buruzko informazioa

Bestelako informazioa: Understand French, Literate (Young); Ancestor Worship & Christian.

Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan

Hizkuntza honetan informazioa eman, itzuli edo grabatzen lagundu al dezakezu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu al ditzakezu? Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.

Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.