Hautatu hizkuntza bat

mic

Jubbali: Brari hizkuntza

Hizkuntza izena: Jubbali: Brari
ISO hizkuntza izena: Pahari, Mahasu [bfz]
Hizkuntza Esparrua: Language Variety
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 2428
IETF Language Tag: bfz-x-HIS02428
ROLV (ROD) Hizkuntza Barietatearen Kodea: 02428
download Deskargak

Jubbali: Brariren lagina

Deskargatu Pahari Mahasu Jubbali Brari - How To Find Peace.mp3

Audio recordings available in Jubbali: Brari

Grabazio hauek ebanjelizatzeko eta oinarrizko Bibliaren irakaskuntzarako diseinatuta daude, ebanjelioaren mezua alfabetatuta ez dauden edo ahozko kulturetakoak diren pertsonei, bereziki heldu gabeko taldeei.

Bizitzako Hitzak
27:13

Bizitzako Hitzak

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Recordings in related languages

Bizitzako Hitzak w/ PUNJABI: Majhi
14:32
Bizitzako Hitzak w/ PUNJABI: Majhi (in Pahari, Mahasu)

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake. Same both sides; includes PUNJABI:Majhi

Deskargatu guztiak Jubbali: Brari

Beste iturri batzuetako audio/bideoa

Jesus Film Project films - Mahasu Pahari - (Jesus Film Project)

Jubbali: Brari-ren beste izenak

Brari
जुब्बली: बरारी

Non Jubbali: Brari hitz egiten den

India

Jubbali: Brari-rekin erlazionatutako hizkuntzak

Jubbali: Brariri buruzko informazioa

Bestelako informazioa: Understand Hindi, Urdu; No Bible Translation. No polygon in Arcview.

Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan

Hizkuntza honetan informazioa eman, itzuli edo grabatzen lagundu al dezakezu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu al ditzakezu? Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.

Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.