Wapan hizkuntza

Hizkuntza izena: Wapan
ISO Hizkuntza Kodea: juk
Hizkuntza Esparrua: ISO Language
Hizkuntza Estatua: Verified
GRN Hizkuntza Zenbakia: 1764
IETF Language Tag: juk
 

Wapanren lagina

Wapan - Gehazi.mp3

Audio recordings available in Wapan

Grabazio hauek ebanjelizatzeko eta oinarrizko Bibliaren irakaskuntzarako diseinatuta daude, ebanjelioaren mezua alfabetatuta ez dauden edo ahozko kulturetakoak diren pertsonei, bereziki heldu gabeko taldeei.

Jesusen erretratua

Jesusen bizitza kontatu zuen Mateo, Markos, Lukas, Joan, Eginak eta Erromatarren pasarteak erabiliz.

Bizitzako Hitzak

Salbazioa azaltzen eta oinarrizko kristau-irakaspena ematen duten audio-istorio laburrak eta mezu ebanjelizatzaileak. Programa bakoitza gidoien hautaketa pertsonalizatua eta kulturalki garrantzitsua da, eta abestiak eta musika izan ditzake.

Wapan zati batzuk dituzten beste hizkuntza batzuetan egindako grabaketak

Bizitzako Hitzak w/ JUKUN: Wukari (in Jukun: Dampar)
Bizitzako Hitzak (in Jukun: Kpanzo)

Deskargatu guztiak Wapan

Beste iturri batzuetako audio/bideoa

Jesus Film Project films - Jukun - (Jesus Film Project)

Wapan-ren beste izenak

Jinkum
Jukon
Juku
Juku Junkun
Jukum
Jukun Wapan
Jukun Wukari
Jukun: Wukari
Wakari
Wapa
Wukari

Non Wapan hitz egiten den

Nigeria

Wapan-rekin erlazionatutako hizkuntzak

Wapan hitz egiten duten pertsonak

Jukun, Wapan

Wapanri buruzko informazioa

Bestelako informazioa: Understand J.:Taku.; Many Muslims; Population all Dialects.

Biztanleria: 100,000

Lan egin GRNrekin hizkuntza honetan

Sutsu al zaitu Jesusi buruz eta kristau ebanjelioa haien bihotzeko hizkuntzan inoiz entzun ez dutenei Bibliako mezua helarazteko? Hizkuntza honen ama hizkuntza hiztuna al zara edo ezagutzen duzun norbait? Lagundu nahi diguzu hizkuntza honi buruzko informazioa ikertzen edo emanez, edo hura itzultzen edo grabatzen lagunduko digun norbait aurkitzen lagunduko diguzu? Hizkuntza honetan edo beste batean grabazioak babestu nahi dituzu? Hala bada, mesedez Jarri harremanetan GRN Language Hotlinera.

Kontuan izan GRN irabazi-asmorik gabeko erakunde bat dela, eta ez duela itzultzaile edo hizkuntza laguntzaileengatik ordaintzen. Laguntza guztiak borondatez ematen dira.