Malagasy, Tsimihety keel
Keele nimi: Malagasy, Tsimihety
ISO keelekood: xmw
Keele ulatus: ISO Language
Keele olek: Verified
GRN keele number: 3533
IETF Language Tag: xmw
download Allalaadimised
Näidis: Malagasy, Tsimihety
Lae alla Malagasy Tsimihety - Are You Going to Heaven.mp3
Audio recordings available in Malagasy, Tsimihety
Need salvestised on mõeldud evangeliseerimiseks ja Piibli põhiõpetusteks, et viia evangeeliumi sõnum inimesteni, kes ei ole kirjaoskajad või on pärit suulisest kultuurist, eriti aga kättesaamatutest inimrühmadest.

Elu Sõnad
Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.
Laadige kõik alla Malagasy, Tsimihety
speaker Language MP3 Audio Zip (151.8MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (39.9MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (114.1MB)
Heli/video muudest allikatest
GodMan - (OneHope)
Jesus Film in Tsimihety - (Jesus Film Project)
Muud nimed kasutajale Malagasy, Tsimihety
Malagasy, Tsimehety
Tsimehety
Tsimihetry
Tsimihety
Tsimihety Malagasy
Kus räägitakse Malagasy, Tsimihety
Keeled, mis on seotud keelega Malagasy, Tsimihety
- Malagasy (Macrolanguage)
- Malagasy, Tsimihety (ISO Language) volume_up
- Betsimisaraka Atsimo (ISO Language) volume_up
- Betsimisaraka Avaratra (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Antakarana (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Atesaka (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Bara (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Masikoro (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Merina (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Sakalava (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Tandroy-Mahafaly (ISO Language)
- Malagasy, Tanosy (ISO Language) volume_up
Inimeste rühmad, kes räägivad Malagasy, Tsimihety
Tsimihety
Teave Malagasy, Tsimihety kohta
Muu info: Understand French. Close to Antac.; Ancestor Worship, few Christian; L.iterate culture.
Töötage selles keeles GRN-iga
Kas saate selles keeles teavet pakkuda, tõlkida või salvestamisel abiks olla? Kas saate selles või mõnes teises keeles salvestisi sponsoreerida? Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.
Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.
![Vàvà Tsara nisoroatany Lioka [Luukas]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-nt-gospels.jpg)