Malagasy, Sakalava keel
Keele nimi: Malagasy, Sakalava
ISO keelekood: skg
Keele ulatus: ISO Language
Keele olek: Verified
GRN keele number: 3532
IETF Language Tag: skg
download Allalaadimised
Näidis: Malagasy, Sakalava
Lae alla Malagasy Sakalava - God Our Creator.mp3
Audio recordings available in Malagasy, Sakalava
Meie andmed näitavad, et meil võib olla kas mõned vanad salvestised, mis on tagasi võetud, või tehakse selles keeles uusi salvestisi.
Kui olete huvitatud selle avaldamata või tühistatud materjali hankimisest, palun Võtke ühendust GRN Global Studioga.
Recordings in related languages
![Vaovao Soa [Head uudised]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-00.jpg)
Vaovao Soa [Head uudised] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalsed piiblitunnid 40 jaos koos piltidega. Sisaldab Piibli ülevaadet loomisest Kristuseni ja kristliku elu õpetust. Evangelismiks ja koguduste rajamiseks.
![LLL 1 - Fanomboha Miarake Amin'-Janahary [Vaata, kuula ja ela 1 Algus JUMALAGA]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll1-00.jpg)
LLL 1 - Fanomboha Miarake Amin'-Janahary [Vaata, kuula ja ela 1 Algus JUMALAGA] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalse sarja 1. raamat Piibli lugudega Aadamast, Noast, Iiobist ja Aabrahamist. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.
![LLL 2 - Lelahy Maherin-Janahare Rey [Vaata, kuula ja ela 2 JUMALA Vägevad mehed]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll2-00.jpg)
LLL 2 - Lelahy Maherin-Janahare Rey [Vaata, kuula ja ela 2 JUMALA Vägevad mehed] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalse sarja 2. raamat Piibli lugudega Jaakobist, Joosepist ja Moosesest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.
![LLL 3 - Faharebaha Baka Amin-Janahare [Vaata, kuula ja ela 3 Võit JUMALA kaudu]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll3-00.jpg)
LLL 3 - Faharebaha Baka Amin-Janahare [Vaata, kuula ja ela 3 Võit JUMALA kaudu] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalse sarja 3. raamat, mis sisaldab Piibli lugusid Joosuast, Deborast, Gideonist ja Simsonist. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.
![LLL 4 - Panompon-Janahare Reo [Vaata, kuula ja ela 4 JUMALA teenijad]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll4-00.jpg)
LLL 4 - Panompon-Janahare Reo [Vaata, kuula ja ela 4 JUMALA teenijad] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalse sarja 4. raamat, mis sisaldab piiblilugusid Rutist, Saamuelist, Taavetist ja Eelijast. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.
![LLL 5 - Ty Fitsapà Amy Njanahare Ao [Vaata, kuula ja ela 5 JUMALA üle kohtu all]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-00.jpg)
LLL 5 - Ty Fitsapà Amy Njanahare Ao [Vaata, kuula ja ela 5 JUMALA üle kohtu all] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalse sarja 5. raamat, mis sisaldab Piibli lugusid Eliisast, Taanielist, Joonast, Nehemjast ja Esterist. Evangelismiks, koguduste rajamiseks, süstemaatiliseks kristlikuks õpetuseks. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.
![LLL 6 - Jesosy Panoro [Vaata, kuula ja ela 6 JEESUS – Õpetaja ja tervendaja]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-00.jpg)
LLL 6 - Jesosy Panoro [Vaata, kuula ja ela 6 JEESUS – Õpetaja ja tervendaja] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalse sarja 6. raamat, mis sisaldab Matteuse ja Markuse piiblilugusid Jeesusest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.
![LLL 7 - Jesosy Ro Tompo [Vaata, kuula ja ela 7 JEESUS – Issand ja Päästja]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll7-00.jpg)
LLL 7 - Jesosy Ro Tompo [Vaata, kuula ja ela 7 JEESUS – Issand ja Päästja] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalse sarja 7. raamat, mis sisaldab Luuka ja Johannese piiblilugusid Jeesusest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.
![LLL 8 - Ty Asa Ty Fanahy Masy [Vaata, kuula ja ela 8 PÜHA Vaimu teod]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll8-00.jpg)
LLL 8 - Ty Asa Ty Fanahy Masy [Vaata, kuula ja ela 8 PÜHA Vaimu teod] (in Malagasy: Vezo)
Audiovisuaalse sarja 8. raamat, mis sisaldab piiblilugusid noorest kirikust ja Paulusest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest. Look Listen and Live - Henteo, Njanjino, Dareo.
Laadige kõik alla Malagasy, Sakalava
speaker Language MP3 Audio Zip (282.4MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (84.6MB)
Heli/video muudest allikatest
GodMan - (OneHope)
Jesus Film in Sakalava Analalava - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Sakalava Besalampy - (Jesus Film Project)
Muud nimed kasutajale Malagasy, Sakalava
Malagasy: Sakalava
Malagasy Sakalava Tsimihety mix
Sakalava
Tsimihety
Kus räägitakse Malagasy, Sakalava
Keeled, mis on seotud keelega Malagasy, Sakalava
- Malagasy (Macrolanguage)
- Malagasy, Sakalava (ISO Language) volume_up
- Malagasy: Boeny (Language Variety)
- Malagasy: Menabe (Language Variety)
- Malagasy: Northern Sakalava Boeny (Language Variety)
- Malagasy: Southern Sakalava Boeny (Language Variety)
- Malagasy: Vezo (Language Variety) volume_up
- Betsimisaraka Atsimo (ISO Language) volume_up
- Betsimisaraka Avaratra (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Antakarana (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Atesaka (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Bara (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Masikoro (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Merina (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Tandroy-Mahafaly (ISO Language)
- Malagasy, Tanosy (ISO Language) volume_up
- Malagasy, Tsimihety (ISO Language) volume_up
Inimeste rühmad, kes räägivad Malagasy, Sakalava
Sakalava, Northern ▪ Vezo
Teave Malagasy, Sakalava kohta
Muu info: Understand French, Literate (young); Animist & Christian; Literate culture.
Töötage selles keeles GRN-iga
Kas saate selles keeles teavet pakkuda, tõlkida või salvestamisel abiks olla? Kas saate selles või mõnes teises keeles salvestisi sponsoreerida? Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.
Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.