Valige keel

mic

Jaga

Jaga linki

QR code for https://globalrecordings.net/language/kff

Koya keel

Keele nimi: Koya
ISO keelekood: kff
Keele ulatus: ISO Language
Keele olek: Verified
GRN keele number: 3452
IETF Language Tag: kff
download Allalaadimised

Näidis: Koya

Lae alla Koya - The Prodigal Son.mp3

Audio recordings available in Koya

Need salvestised on mõeldud evangeliseerimiseks ja Piibli põhiõpetusteks, et viia evangeeliumi sõnum inimesteni, kes ei ole kirjaoskajad või on pärit suulisest kultuurist, eriti aga kättesaamatutest inimrühmadest.

Elu Sõnad
21:26

Elu Sõnad

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Recordings in related languages

Head uudised
30:05
Head uudised (in Koya: Malakangiri)

Audiovisuaalsed piiblitunnid 40 jaos koos piltidega. Sisaldab Piibli ülevaadet loomisest Kristuseni ja kristliku elu õpetust. Evangelismiks ja koguduste rajamiseks.

Vaata, kuula ja ela 1 Algus JUMALAGA
36:13
Vaata, kuula ja ela 1 Algus JUMALAGA (in Koya: Godavari)

Audiovisuaalse sarja 1. raamat Piibli lugudega Aadamast, Noast, Iiobist ja Aabrahamist. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Vaata, kuula ja ela 7 JEESUS – Issand ja Päästja
40:58
Vaata, kuula ja ela 7 JEESUS – Issand ja Päästja (in Koya: Godavari)

Audiovisuaalse sarja 7. raamat, mis sisaldab Luuka ja Johannese piiblilugusid Jeesusest. Evangelismi, koguduste rajamise ja süstemaatilise kristliku õpetuse eest.

Dhevute Leangu [Voice of the Lord]
1:11:05
Dhevute Leangu [Voice of the Lord] (in Koya: Podia)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Elu Sõnad
19:17
Elu Sõnad (in Gondi: Dorla)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Elu Sõnad
13:14
Elu Sõnad (in Gondi: Raj)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Elu Sõnad
38:55
Elu Sõnad (in Koya.)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Elu Sõnad
59:16
Elu Sõnad (in Rajkoya)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Varra Kotha Patta Pada [Come and Sing New Laulud]
1:05:48
Varra Kotha Patta Pada [Come and Sing New Laulud] (in Koya: Podia)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Laadige kõik alla Koya

Heli/video muudest allikatest

2006 Indian Evangelical Mission - (Faith Comes By Hearing)
Jesus Film in Koya - (Jesus Film Project)
Jesus Film in Malkangiri Koya - (Jesus Film Project)
The New Testament - Koya - 2006 Edition - (Faith Comes By Hearing)

Muud nimed kasutajale Koya

Kavor
Kaya
Koa
Koi
Koi Gondi
Koitar
Koya: Malkangiri
Koyato
Koyi
Malkangiri
Raj Koya
कोया

Kus räägitakse Koya

India

Keeled, mis on seotud keelega Koya

Inimeste rühmad, kes räägivad Koya

Gandia, Odisha

Teave Koya kohta

Muu info: Understand little Oriy.,Telu.; Hinduistic Influence.

Rahvaarv: 300,000

Töötage selles keeles GRN-iga

Kas saate selles keeles teavet pakkuda, tõlkida või salvestamisel abiks olla? Kas saate selles või mõnes teises keeles salvestisi sponsoreerida? Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.

Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.