Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa keel
Keele nimi: Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa
ISO keele nimi: Mixtec, Alacatlatzala [mim]
Keele olek: Verified
GRN keele number: 6434
IETF Language Tag: mim-x-HIS06434
ROLV (ROD) Keele sordi kood: 06434
Näidis: Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa
Mixtec group of languages Mixteco de Alacatlatzala Mixtecapa - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa
Need salvestised on mõeldud evangeliseerimiseks ja Piibli põhiõpetusteks, et viia evangeeliumi sõnum inimesteni, kes ei ole kirjaoskajad või on pärit suulisest kultuurist, eriti aga kättesaamatutest inimrühmadest.
Head uudised
Audiovisuaalsed piiblitunnid 40 jaos koos piltidega. Sisaldab Piibli ülevaadet loomisest Kristuseni ja kristliku elu õpetust. Evangelismiks ja koguduste rajamiseks.
Recordings in related languages
Mixtec Diagnostic (in Mixtec group of languages)
Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.
Laadige kõik alla Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa
- MP3 Audio (86MB)
- Low-MP3 Audio (24.7MB)
- MPEG4 Slideshow (166.9MB)
- AVI for VCD Slideshow (34.8MB)
- 3GP Slideshow (12.2MB)
- MP3 Audio Zip (86MB)
- Low-MP3 Audio Zip (24.7MB)
Heli/video muudest allikatest
Jesus Film Project films - Mixteco, Alacatlatzala - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Mixteco Potoichan - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Mixtec, Alacatlatzala - (Scripture Earth)
The New Testament - Mixtec, Alacatlatzala - WBT Version - (Faith Comes By Hearing)
Muud nimed kasutajale Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa
Mixtecapa
Kus räägitakse Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa
Keeled, mis on seotud keelega Mixtec, Alacatlatzala: Mixtecapa
Töötage selles keeles GRN-iga
Kas suhtute kirglikult Jeesusesse ja edastate kristliku evangeeliumi neile, kes pole kunagi Piibli sõnumit oma südamekeeles kuulnud? Kas olete selle keele emakeele kõneleja või teate kedagi, kes seda keelt kõneleb? Kas soovite meid aidata, uurides või pakkudes teavet selle keele kohta või aidata meil leida kedagi, kes aitaks meil seda tõlkida või salvestada? Kas soovite sponsoreerida salvestusi selles või mõnes muus keeles? Kui jah, siis palun Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.
Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.